Вход/Регистрация
Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира
вернуться

Прест Томас

Шрифт:

– Вы правы. Кто узнает нас, если встретит?

– Никто.

– Думаю, нет, и, даже если бы нас увидели, ничего страшного в этом бы не было. Кстати, и в том, что мы хотим сделать, нет ничего незаконного.

– Конечно нет. Просто мы не хотим, чтобы об этом кто-нибудь узнал, потому мы и не желаем, чтобы нас кто-то видел.

– Точно, и, если вы последуете моим наставлениям, – сказал Чиллингворт, – вас никто не встретит.

– Мы верим вам, доктор. Что вы хотите сказать нам?

– Что вы найдете это на своем месте. Как только доктор произнес эти последние слова, в нескольких шагах от них раздался веселый смех. Дунувший в их сторону ветер донес до них эти звуки. Вся группа сразу же остановилась. Было весьма странно услышать смех в такой момент, особенно после того, как Чиллингворт пообещал, что они никого не встретят.

– Что это? – спросил Генри.

– Думаю, кто-то смеется, – сказал Чиллингворт.

– В этом никто не сомневается, – сказал Чарльз Голланд, – потому что люди одни обычно не смеются так сильно, можно предположить, что их, как минимум, двое.

– Несомненно.

– Более того, вряд ли у них какая-то добрая цель в такой ночной час. Думаю, нам нужно быть осторожнее.

– Тише! Молча следуйте за мной, – сказал Генри.

Сказав это, он осторожно двинулся с места, за ним последовали остальные. Они подошли к ограде дороги, у которой сидели три человека. У них было сооружено что-то вроде палатки, которая была зацеплена на ограде и защищала их от ветра и дождя.

Генри и Чиллингворт выглянули из-за бугра и увидели, как те сидели под своим навесом. Они были в поношенной одежде и были похожи на цыган, хотя могли быть и похитителями овец или лошадей, да кем угодно, даже попрошайками.

– Вот что я скажу тебе, Джек, – сказал один из оборванцев, – сегодняшняя ночка пройдет у нас задаром.

– Ну, и в этом есть свой резон – мы в безопасности, и они тоже.

– Точно.

– Кроме того, как ты видишь, места здесь тощие. С теми, кого можно встретить, не стоит и говорить.

– Ни у кого никаких денег.

– Даже чтобы купить трость.

– Кроме того, стоит ли забирать у бедняг их жалкие шиллинги? Это нам ничего хорошего не принесет.

– Да, народец тут, прямо сказать, упёртый! Всегда есть риск, что мужлан, которого ты хочешь честно пощипать, вдруг начнет так отчаянно сражаться за свои гроши, что… И еще неизвестно, что может сделать с благородным джентльменом один неудачный удар мужицкой дубинкой.

– Это весьма точно подмечено. Но и весьма неутешительно. Сегодня ночью что-нибудь было заработано?

– Ничего, – сказал один.

– Всего три кроны, – сказал другой, – это содержимое кошелька, срезанного нынче под вечер.

– А у меня, – сказал третий, – есть бутылка дрянного джина из "Кет энд Кебиджстамп".

– Как ты ее достал?

– Зашел в кабачок и выпил пива. Вы же знаете, что я могу долго молоть байки, если захочу. Чтобы обмануть этих деревенских мужиков, нужно немного, вот я трепал и трепал языком, пока не увлек их так, что смог засунуть бутылку джина себе в карман.

– Хорошо!

– А проходя мимо кухни, я прихватил с собой хлеб и говядину. Думаю, сейчас они уже поняли, что нынешним вечером кое-кто у них останется без ужина!

– Что ж, джентльмены, думаю, джин поможет нам переварить говядину и нам не придется жаловаться на жизнь.

– Налей еще стакан, Джим!

Джим взял стакан, когда доктор, движимый духом озорства, взял большой булыжник и бросил в стакан, разбив его и разлив при этом его содержимое. В один момент обстановка изменилась. Люди пришли в ужас и встали на ноги. Внезапный порыв ветра затушил их огонь. В то же мгновенье ветер сорвал их навес, и он упал им на головы.

– Поторапливайся, – сказал доктор.

Не нужно было говорить это, потому что в один момент эти трое как один стремительно помчались через поля со скоростью скаковых лошадей.

Через несколько минут они были уже в полумиле от этого места.

– Несмотря на отсутствие достоверной информации, – сказал доктор, сильно пыхтя между каждым словом, как будто задыхался всю дорогу, – полагаю, что мы от них избавились. И мы должны благодарить наши звезды, что заранее услышали их;

– Но доктор, ради Бога, объясните, что заставило вас наброситься на них? А вдруг они бы сами набросились на нас?

– Они были слишком напуганы, чтобы понять, был ли я один или нас было человек пятьдесят. Сейчас они уже далеко. Тем более они знали, о чем говорили.

– Возможно, мы встретим их на своем пути, ведь они могут спрятаться там, куда мы идем.

– Нет, они не пойдут в такое место, – сказал доктор, – оно слишком страшное даже для таких людей как они, чтобы идти туда, а тем более останавливаться.

– А по-моему, – возразил Чарльз Голланд, – эти парни так испуганы, и так боятся за свою шкуру, что вряд ли будут думать о суеверных страхах, которые связаны с этим местом. Возможно, такие типы в таком месте будут чувствовать себя как дома.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: