Шрифт:
— О чем задумалась, Джемма? — спрашивает Фелисити.
Я встряхиваю головой, разгоняя тяжелые мысли.
— Ни о чем. Эй, дайте-ка и мне попробовать!
Я беру молоток и ударяю по мячу, и он улетает далеко-далеко, в туман Зимних земель.
Наш визит завершен, мы отправляемся обратно по знакомой тропе к тайной двери и входим в длинный, скудно освещенный коридор. Но у меня возникает странное чувство, будто здесь есть еще кто-то, кроме нас.
— Вы что-нибудь слышите? — шепотом спрашиваю я.
— Нет, — говорит Фелисити.
Но я слышу тихий шорох, как шелест листьев. Или крыльев. Мы проходим несколько футов, и шорох повторяется. Я быстро оглядываюсь — и замечаю слабый огонек, вроде светлячка. Но он уже исчез.
— Я знаю, что ты здесь, — говорю я. — Я тебя видела.
Фелисити и Энн всматриваются в темноту.
— Я ничего не вижу, — говорит Фелисити, пожимая плечами.
— Зато я что-то видела, — говорю я, глядя вокруг. — Могу поклясться, что видела.
— Отлично. Эй, покажись! — требует Фелисити, но мы видим лишь темноту. — Джемма, нет там ничего, говорю же тебе! Идем дальше.
— Да, — соглашаюсь я. — Хорошо.
Фелисити начинает напевать глупую песенку, которой ее научила Пиппа, и Энн подхватывает: «Ах, я влюблена, так влюблена, так влюблена…»
Я еще раз оглядываюсь. Под потолком притаилась та самая фея из Пограничных земель, ее зубы оскалены в уродливой усмешке. Тварь вспыхивает ярко, как маленький горячий уголек, — но сразу же гаснет и сливается с тьмой.
Глава 28
Египетский зал на Пиккадилли — величественное строение. С фасада оно выглядит так, словно вы собираетесь войти в древнюю гробницу, восставшую прямо из песков Нила. Вход украшают гигантские статуи Исиды и Осириса. Большой плакат над ними сообщает о представлениях братьев Вольфсон, в три часа дня и в восемь вечера. Еще одна афиша говорит о выставке в галерее Дадли, где представлены работы многих художников.
Войдя, мы попадаем в точную копию далеких древних храмов. Мы видим просторное помещение, потолок которого поддерживают ряды колонн в египетском стиле, покрытых иероглифами. Я бы ничуть не удивилась, если бы увидела в толпе посетителей саму Клеопатру.
Мы получаем подарочную программку сегодняшнего спектакля. На обложке изображены братья Вольфсон, а между ними нарисованы странный металлический ящик на трех ногах, парящий в воздухе стол, страшноватый призрак и скелет, играющий собственной головой. Первая страница программки обещает нам вечер, который мы не скоро забудем:
Братья Вольфсон представляют:
ВЕСЕННИЕ РИТУАЛЫ.
Фантасмагория вызова духов — прямо у вас на глазах!
— Как интересно! — восклицает мадемуазель Лефарж. — Я так благодарна миссис Найтуинг за то, что она позволила нам поехать сюда! Я слышала, это совсем не то же самое, что смотреть фотографии. Картины движутся, как будто они так же реальны, как вы и я!
— Мне бы очень хотелось такое увидеть, — говорит Энн.
— Скоро и увидим, — ворчит мисс Мак-Клити, со скучающим видом обмахиваясь программкой.
Фелисити хватает меня за руку.
— И как же мы найдем доктора Ван Риппля, если она тоже здесь? — раздраженно спрашивает она.
— Не знаю… пока, — отвечаю я.
Несколько участников разных выставок воспользовались возможностью показать свои работы в огромном холле. Они расставили столы — некоторые весьма заметные, большие и нарядные, а другие — совсем маленькие, чтобы показать товар лицом. Они кричат, как настоящие зазывалы, и мы не знаем, куда посмотреть в первую очередь.
— Я бы их всех доставил в магистрат на Боу-стрит, — бормочет инспектор Кент, подразумевая известный лондонский суд.
— Ох, мистер Кент! — укоризненно произносит мадемуазель Лефарж.
— Мистер Кент, сэр! Я слышал, вас можно поздравить?
Какой-то полицейский протягивает руку инспектору, и мистер Кент представляет ему будущую супругу. Наступает идеальный момент, чтобы удрать… только нужно еще отвлечь мисс Мак-Клити. Интересно, заметит ли она, если я воспользуюсь магией? Если я наведу иллюзию, сможет она увидеть что-то сквозь нее? Да и осмелюсь ли я?..
— Джемма, что нам делать? — шепчет Фелисити.
— Я думаю, не мешай, — шепотом отвечаю я.
Миссис Мак-Клити бросает на нас подозрительный взгляд.
— О чем это вы секретничаете, девушки?
— Мы хотим посмотреть выставку, — говорю я. — Можно?
— Разумеется. Мне тоже хочется увидеть экспонаты.
— Неплохо, — ворчит Фелисити. — Она от нас ни на шаг не отойдет.
— Я сказала, что думаю!
— Я повидала здесь множество выставок, — говорит какая-то пожилая женщина своей спутнице. — Когда я была еще девочкой, отец приводил меня сюда, чтобы взглянуть на прославленного Тома Тамба. Он оказался ростом мне до пояса, а я ведь была ребенком!