Шрифт:
Ал'Берит что-то писал, некоторое время не обращая на них внимание. Затем отложил перо, осмотрел написанное. Довольно ухмыльнулся, положил лист в ящик стола и выжидательно посмотрел на демона за спиной Леи.
— Человек, подтвердила, — сказал тот. На этот раз его голос был громок и больше похож на рёв. Виконт довольно сощурился.
— Что ж. Вот и будет подарочек Хдархету. Тогхар, можешь впустить этого хозяина борделя и остальных, — после этих слов, стол медленно погрузился в камень пола. На подиуме остался только Ал'Берит на кресле с высокой спинкой и раскидистыми подлокотниками. Он скрестил ноги, и облокотился на левый поручень, всем своим видом выражая безразмерную скуку.
Тогхар подал знак одному из демонов подле подиума, и тот пружинистой походкой подошёл к двери. Напрягая мускулы, он раздвинул створки. Троица нерешительно вошла внутрь. И если семенящий богомол смотрелся скорее забавно, то йети походил на загнанного зверя, готового на всё, чтобы выжить, только что так же не скалил пасть. Блондинка шла, словно ничего не видела перед собой. Теперь, вблизи, Лея поняла, что красный узор на тоге рисунком вовсе не являлся. Это были пятна не успевшей засохнуть крови, и достаточно большие. Переносица незнакомки теперь была проколота длинным шипом, явно причиняющим боль. Рана немного кровоточила. Мысленно Лея поблагодарила судьбу за свою изогнутую пластинку, легко догадываясь о назначении украшения. Богомол на мгновение задержал на Лее взгляд, и, словно что-то взвесив про себя, нервно облизнул безгубый рот раздвоенным змеиным языком. Демоны низко поклонились, и створки двери сами, почти бесшумно, захлопнулись, как в ловушке.
— Принимай облик, охотник, — жёстко приказал Ал'Берит.
Йети хотел было что-то прорычать, но осёкся под взглядом ледяных зелёных немигающих глаз. Преображение началось, демон словно втягивался внутрь себя, стремительно уменьшаясь в размерах. Всего несколько секунд понадобилось, чтобы перед Леей возник её похититель. Та же куртка и потрёпанные штаны. Лохматые, неровные, светлые как солома волосы.
— Это они, человек? — обратился виконт к Лее.
— Да, — подтвердила девушка, думая, чем это может сказаться на её дальнейшей жизни. Богомол из красного стал розовым, но самообладания не терял.
— Позволит ли, Ваше превосходительство [3] , узнать, в чём состоят претензии к этому охотнику? — елейный голосок был откровенно пискляв, заставляя морщиться от своего звучания.
— Вполне, — кажется довольный вопросом, ответил Ал'Берит. — Возвращаясь из Питомника, нам довелось наткнуться на необычайного для этой местности домашнего зверька. Нас удивило присутствие на дороге человека бесконтрольного, лишённого хозяина, бесцельно погибающего без айэтора. Удивило настолько, что мы решили поинтересоваться событиями жизни сего человека, — говорил виконт медленно, чуть растягивая слова, упиваясь ужасом в глазах йети, ясно читающимся по теперь вполне человеческим глазам. Богомол лишь нервно потирал передние лапки и по привычке, как змея, время от времени высовывал с лёгким свистом язык. — И эти события привели нас к печальному выводу о том, что нынче хозяева и охотники ведут свои дела неправомерно, — голос постепенно становился более резким, — Забывая о предписанных нами правилах и законах.
3
В Аду приняты обращения согласно «Табелю о рангах», а не титулу, если лицо состоит на службе.
— Мой повелитель, законы незыблемы для меня.
— И потому был нанят охотник без лицензии? — иронично приподнятая бровь заставила богомола переминуться. При его шести лапах, выглядело это внушительно. Демон свирепо посмотрел на йети, уже принявшего естественный облик.
— У Хрутта есть нужная бумага, Ваше превосходительство, — тупо произнесла гора шерсти сиплым голосом. Виконт кивнул в сторону Тогхара. Демон подошёл к незадачливому охотнику и вытянул лапу. Из недр куртки возник маленький свиток, и перекочевал к серокожему. Тогхар подошёл к Ал'Бериту и, преклонив колено, протянул ему свиток. Брезгливо, будто свиток был грязным, виконт принял его и развернул. Мимолетный взгляд на бумагу похоже лишь раззадорил повелителя. Выпустив свиток из рук, виконт, вставая, наступил на него и растёр подошвой сапога. Глаза перестали быть водянисто-зелёными, превращаясь в лиловое пламя. В руке возник огненный кнут. Не сдвигаясь с места, Ал'Берит нанёс по Хрутту тринадцать сильных ударов. Шерсть от соприкосновения с огнём вспыхивала, доставляя рваным ранам ещё большую боль. Богомол так и не шевелился, становясь ещё бледнее, у блондинки подкосились ноги, и она отползла немного в сторону. Лея и сама отшатнулась. Йети оставался на том же месте, но его рёв боли заставлял шевелиться волосы на голове. После последнего удара демон больше напоминал постанывающий кусок вываленного в шерсти кровоточащего мяса. Кнут исчез из руки Ал'Берита, и последний невозмутимо снова сел в кресло, возвращаясь к прежней позе, лишь пнув носком сапога свиток в сторону Хрутта.
— Не стоило тратить наше время на подделки, — укоризненно произнёс виконт. — Сейчас дело обстоит так. Уртго из клана Нирбассов, хозяин целой сети домов развлечений, нанимает неквалифицированного охотника, не знающего элементарных правил охоты, пренебрегает нашим законом, указывающим, что хозяин обязан проверить подлинность лицензии. Более того, оный хозяин представляет заведомо ложные сведения о штате своих сотрудников моему заместителю виконту Хдархету, вводя служебное лицо в заблуждение, дабы получить разрешение на ведение своего дела, — Ал'Берит сделал паузу и как бы невзначай добавил: — Сразу два дела. И если первое заслуживает строгого наказания, то за обман должностного лица высокого ранга только одно наказание — смертная казнь третьей категории.
— Но… Но… Мой повелитель, возможно лицензия этой твари, и была мною проверена в недостаточной степени, — бросая гневный взгляд на Хрутта, быстро залепетал Уртго. Видимо, значение категорий казней он знал очень хорошо, а затем, более медленно и тихо как заговорщик, взвешивая каждое слово, продолжил. — Но только потому, что сей охотник был предложен самим господином Хдархетом. И, как известно, клан Худхор, находится в подчинении господина заместителя.
Видимо Уртго сам вошёл в ловушку и решительно запер за собой замок, отшвыривая, как ненужную вещь, ключ далеко за пределы досягаемости. Ал'Берит слегка ухмыльнулся и вкрадчивым голосом поинтересовался:
— Имеет ли в виду Уртго из клана Нирбассов именно то, что он сказал? Или желая избежать заслуженной кары, берёт двойную вину, стараясь оклеветать своего господина и произнося ложь своему повелителю? Известно ли Уртго о каре, что постигнет его, если он сейчас солгал?
— Мне известно, мой повелитель. Но слова Уртго правдивы, — богомол заикался. Он понимал, что оказался между двух огней. О том, чтобы вернуть своё состояние не могло быть и речи, всё, что он мог сейчас сделать, это хотя бы сохранить свою жизнь. Хрутту, похоже, и этого было не дано.