Шрифт:
К нему подошел один из офицеров, они о чем-то тихо заговорили. После чего капитан несколько раз взглянул в сторону Мари. Он был явно раздражен, но вместе с тем и озадачен.
— Какое отношение вы имеете к достопочтенному паше? — спросил капитан.
Вскинув подбородок, Мари заявила:
— Паша — добрый друг моего отца.
Капитан нахмурился и проворчал:
— А как я узнаю, что это не обман, чтобы выиграть время?
— Пошлите за ним! — Мари посмотрела на Беннета, едва державшегося на ногах. — Пошлите — и убедитесь.
Капитан презрительно фыркнул:
— А достаточно ли вы важны для того, чтобы он приехал сюда?
Мари кивнула:
— Да, достаточно.
А прикажет ли паша их повесить, когда приедет, — это уже другой вопрос.
— Заприте их в камере. Пока не приехал паша, никто не должен открывать им дверь. И ни еды, ни воды. — Капитан усмехнулся и добавил: — Вам лучше надеяться, что паша сочтет вас достаточно важными и поторопится.
Глава 28
Дорожная карета Исада с прекрасными рессорами, чуть покачиваясь, катила по неровной дороге. С тех пор как паша поместил Мари и Беннета в свой экипаж, он упорно молчал и то и дело постукивал пальцами по сиденью, что обычно означало гнев.
Наконец, нарушив молчание, Исад изрек:
— Дай это мне.
— Но я не…
Мари машинально приготовилась все отрицать.
— Я мог подтвердить твою историю о рисовании насекомых в беседе со здешним капитаном, но сам ни на минуту не верю в это.
Мари вопросительно взглянула на Беннета, но тот со вздохом пожал плечами, — мол, не знаю.
Снова посмотрев на пашу, девушка ответила:
— Наверное, все забрали солдаты, когда схватили нас.
Исад нахмурился и проворчал:
— Мари, я тебя знаю лучше, чем тебе кажется. Так есть у тебя информация о форте? Да или нет?
Мари тяжко вздохнула; слезы обжигали ей глаза. Она хотела спасти Беннета, но не желала предавать Исада. Но если паша считал ее своей приемной дочерью, то, может быть…
Снова вздохнув, Мари отдала ему альбом.
Исад молча кивнул, и его глаза затуманились. Раскрыв альбом, он стал рассматривать рисунки.
— Где же тут информация?
— Но я…
Мари умолкла и взглянула на Беннета.
Тот положил руку ей на колено и тихо сказал:
— В ваших руках находится информация, но вы не знаете, в чем ее смысл, не так ли?
Мари промолчала, а Исад спросил:
— И как давно? Как давно ты стала шпионкой? Неужели все то время, что я принимал тебя в моем доме, ты плела заговор против меня?
Беннет бросил на нее взгляд, предупреждающий, чтобы она молчала.
Но Мари не могла молчать.
— Я только боролась за свободу греков.
— Несколько месяцев назад было восстание греков. Значит, ты участвовала в заговоре и в покушении на султана?
Мари решительно покачала головой:
— Нет! В этом я не замешана!
Исад пристально посмотрел на нее, затем перевел взгляд на Беннета.
— Я понимаю вашу роль в этом деле, майор. Не сомневаюсь, что вы выполняли приказы. Но, Мари, я думал, ты презираешь англичан… Почему же ты предала меня ради них?
Ей казалось, что ее сердце вот-вот разорвется от боли.
— Я никогда не предавала вас!
— Но ты предала империю. А империя и я — одно и то же. Так почему же?
— Народ моей матери заслуживает свободы.
Исад постучал альбомом по руке.
— Но греки ведут беспорядочный образ жизни… Не любят работать. Не могут прекратить сражаться друг с другом. Да и с нами не могут воевать.
— Туркам не следует угнетать их.
Исад ухмыльнулся:
— А британцы не лучше нас. Посмотрите, как они мертвой хваткой держат Ирландию. И только у них одних есть силы помогать грекам.
— Так, значит, англичане активно помогают грекам? Что ж, русские были правы, когда говорили об их связях с повстанцами, действующими в Константинополе.
При этих своих словах Мари побледнела. Господи, что она сказала?
Паша еще больше помрачнел.
— Мари, не заблуждайся. Если я пришел тебе на помощь, то это не из-за слабости. Моя преданность принадлежит султану, и я не буду скрывать от него эту информацию.
У Мари от волнения закружилась голова. Ей надо было побыстрее предупредить Ашиллу, Нейтана и остальных. Перед ней вдруг возникло безжизненное тело, висевшее на воротах городской стены, и она пробормотала: