Блэк Шайла
Шрифт:
– Господи Боже, ты что... влюбился в нее? Ааах, мое мнение о тебе только что резко упало. "Золотое сердце" будет смотреться хуже прилично одетой женщины в твоих руках, готовой ради тебя на все. Да ей же даже под угрозой выстрела не отличить Версаче от Прада. Но... окей, она все равно не в твоих руках. Мне показалось, или она слишком занята с твоим... лучшим другом? Дай угадаю... ты остался в одиночестве.
Она холодно улыбнулась и схватила его за большой палец.
– Желаю весело провести время с Полли и ее четырьмя сестричками. Это - весь секс, который у тебя теперь будет, потому как от меня, ты больше ни черта не получишь, ты, глупый бычара!
– А ты была всего лишь подходящим местом, куда можно было сунуть свой член. Все в клубе знают о том, что ты здесь только для того, чтобы раздвигать ноги. Ты не сабмиссив, и я не заинтересован в тебе. Не беспокойся о моей сексуальной жизни. Я справлюсь без тебя и твоей мерзкой вагины.
На его губах появилась снисходительная улыбка, когда в дверях, он увидел двух охранников.
– Заберите эту дрянь и выбросите ее в мусорный бак. Воспринимайте мои слова буквально.
Хаммер подтолкнул Марли в сторону двух мужчин.
– С удовольствием, босс.
На лице, у одного из охранников, появилась широкая улыбка.
– Пойдем-ка, Марли. Кажется, тебе здесь больше не рады. Спасибо тебе, Боженька.
Хаммер наблюдал за тем, как ее уводят, и боролся с сильным желанием пнуть ее под зад коленом. С этим было покончено. Марли больше не сможет навредить Рейн, и ему захотелось тут же рассказать ей об этом.
Вылетев из офиса, он направился прямиком в комнату Лиама, по пути слыша, как Марли изрыгает проклятия и протесты, в адрес такого с ней обхождения.
Подойдя к двери, ведущей в комнату Лиама, он постучал. В его мозгу промелькнула мысль о том, что Лиам сейчас, возможно, очень занят, находясь глубоко внутри Рейн. И он был рад тому, что помешает этому. В нетерпении, он постучал снова, на этот раз громче и сильнее.
Наконец, дверь распахнулась с такой силой, что Хаммер, грешным делом подумал, что та может слететь с петель. Лиам стоял в распахнутой рубашке, а его возбужденный член едва помещался в почти расстегнутых брюках, и он, порочно улыбнувшись, слизал с губ, сочный блеск, оставленный киской Рейн. Он ничего не сказал, лишь вскинул бровь и выжидал.
– Черт возьми!
Пробормотал Хаммер себе под нос, почувствовав запах ее возбуждения. Его рот наполнился слюной, и ему до боли захотелось оттолкнуть Лиама в сторону и прильнуть лицом к ее восхитительному лону. Хаммер с трудом сделал успокаивающий вдох, стараясь сдержаться и не заехать кулаком по злорадствующей физиономии Лиама.
– Мне нужно поговорить с Рейн.
– Нет. Может завтра. А может и никогда. Мы очень заняты. Отвали, Хаммер.
– Тебе что, нравится нарываться, да? Ладно, передай ей кое-что от меня. Скажи, что Марли больше никогда не прикоснется к ней. Я удалил ее из клуба. Пожизненно, - проревел он достаточно громко для того, чтобы Рейн могла услышать... ну, и, конечно же, остальные клиенты клуба тоже не остались в стороне.
Из комнат за его спиной послышался гром аплодисментов.
Хаммер отступил.
К его удивлению, Лиам последовал за ним в коридор, и, закрыв дверь за своей спиной, скрестил руки на груди.
– Это она настояла на нашем возвращении. Что... думаешь, мне нравится все это дерьмо? Да ни капельки.
Он склонил голову набок.
– Разве ты не должен сейчас быть в Нью-Йорке, чтобы почтить память Джульетты?
Нырнув рукой в карман, он вытащил оттуда связку ключей и бросил ее в направлении Хаммера.
– Я поживу пока у тебя. А ты можешь остановиться у меня.
Он пожал плечами.
– Полагаю, что я в долгу перед тобой.
Хаммер зажал ключи в ладони.
– Ну, бесплатное жилье ни коим образом не компенсирует мне того, что ты украл у меня Рейн.
– У тебя было целых шесть лет, а ты только и делал, что мучил ее. Что, теперь собираешься завидовать тому, что у нее наконец-то появился тот, к кому она может привязаться?
Его глаза сузились.
– Потому что она выбрала не тебя?
На это у Хаммера не было аргумента.
– Рейн все еще будет здесь, когда я вернусь из Нью-Йорка?
– Мы будем жить здесь ровно столько, сколько она того пожелает. И, поверь мне друг, если она захочет остаться, я тоже не сдвинусь с места. Потерпишь?
Черт, нет.
– Само собой разумеется. Думаю, я в скором времени найду кого-то получше в качестве соперника, чем ты, - поглумился Хаммер и, повернувшись, пошел прочь.
Глава 14