Шрифт:
— Я извиняюсь, — сказал капитан, — но кто это?
Доктор наклонился к микрофону.
— Я бы не спорил, — сказал он. — Он знает обо всем этом больше, чем я, а это о чем-то говорит.
— Согласен, — сказал капитан, — ракеты активизируются на двадцать процентов.
Ракеты опять запустились, и колонию затрясло еще сильнее, чем раньше.
— Хорошо, — сказал Джейк, — «Вестник Нанкина», не могли бы вы дойти до пятнадцати процентов.
Под «Гордостью Деймоса» ракеты меньшего корабля выпустили огненную струю, и вся колония начала крениться на север.
— Уу, — сказал Доктор. — Полегче.
За окнами диспетчерской вышки шторм почти приблизился к ним. Так же сильно, как «Гордость Деймоса» и «Вестник Нанкина» отталкивали их, Большое Белое Пятно их втягивало.
— Этого недостаточно, — тревожно сказал Доктор. — Этого недостаточно. Ладно, Джейк… Я думаю, нам нужно попробовать их все.
— Все?
— Все.
— Ладно… — сказал Джейк нервно. — Ум… Не могут ли все капитаны, чьи корабли смотрят на север… Можете ли вы все выпустить ракеты? «Гордость Деймоса», дойдите до двадцати пяти процентов. «Вестник Нанкина»… дойдите до двадцати.
Один за другим Джейк называл корабли, которые тянулись вдоль Западных Пристаней, и давал каждому капитану указание выпустить их ракеты, говоря каждому по очереди, какое количество мощности применить.
С грандиозным ревом и ослепительной вспышкой света изверглись ракеты дюжины кораблей. Колония содрогнулась и затряслась; все, что не было закреплено на месте, падало и валилось на пол.
В окна, за гранями колонии, Доктор смотрел, как буря приближалась и приближалась.
План Джейка работал. Колония размером с маленький город медленно перемещалась на север, а буря резко изменила направление на самые южные края Челси 426.
Плавучая панель юго-западного угла стала сильно наклоняться, когда она приблизилась к самой буре, и они слышали металлический скрип, когда ее арматура была деформирована явной силой огромного притяжения бури.
— Давай… — сказал Доктор. — Давай же!
Болты и заклепки размером со стволы деревьев выдернулись из швартов плавучей панели и отправились кружиться в шторме, в сверкающем металлическом облаке осколков. Колонию затрясло снова, и с чудовищным грохотом панель была оторвана и выброшена в шторм, где она выгнулась и согнулась, ее оболочка разорвалась в клочья, а рама разбилась на мелкие кусочки.
— Упс, — сказал Доктор. — Это нехорошо.
И все же ракеты кораблей Западной Пристани запустились на полную мощность в направление бури, и по-прежнему колония медленно перемещалась на север. Доктор смотрел, как они обошли северные края вихря, пролетая только в нескольких коротких милях от него. Колония продолжала содрогаться и трястись, пока, в конце концов, когда буря была позади них, не остановилась. Ракеты кораблей внизу утихли.
Доктор взял микрофон у Джейка.
— Эм, капитаны, — сказал он. — Что случилось?
Ответил капитан Томас.
— Израсходовали топливо, — ответил он. — Вот в чем проблема, когда стреляешь в верхних слоях атмосферы. Старые топливные элементы не предназначены для этого. Есть новости о том, предотвратили ли мы катастрофу?
Доктор скривился.
— Не уверен, — сказал он. — Мы потеряли одну из плавучих панелей.
Последовала долгая пауза.
Доктор повернулся к Джейку, Вене, мистеру и миссис Карстейрс, тревожно покусывая свою нижнюю губу, но заметил, что никто из них не казался столь же обеспокоенным, как он.
— И это все? — спросил капитан Томас спустя целую вечность. — Хорошо, что эти штуки остаются стабильными только с тремя, правда?
Доктор засмеялся, больше от облегчения, чем от чего-то еще.
— Мы стабильны на трех? — сказал он, все еще смеясь.
— О да. Вот в чем дело с плавучими панелями. Чертовы штуковины все время ломаются.
— Стабильны на трех! — сказал Доктор. — Мы стабильны на трех!
Он обернулся к Джейку и Вене.
— Вы слышали это? Мы стабильны на трех!
— Да, — саркастически сказала Вена. — Вы этого не знали?
Улыбка Доктора немедленно изменилась на недовольный сердитый взгляд.
— О, хорошо, мисс Я-Все-Знаю! — он повернулся к Джейку. — Как ты ее терпишь?
Джейк улыбнулся, и Доктор засмеялся, улыбаясь близнецам, а потом их родителям.