Вход/Регистрация
Его изумительный поцелуй
вернуться

Медейрос Тереза

Шрифт:

— Итак, Берк, — сказал Фарук, одной рукой беря спелый плод инжира, а другой рассеянно поглаживая Кларинду по затылку, — ты преодолел огромное расстояние, прежде чем пристать к нашим берегам. Возможно, тебе пора рассказать всем нам, что привело тебя в наши края.

Прежде чем Эш ответил, Кларинда взяла крупную виноградину и с озорным блеском в глазах сунула себе в рот.

— Вам следует позаботиться об охране ваших сокровищ, ваше величество. Насколько я слышала, капитан Берк — отъявленный вор.

Эш, прищурив глаза, взглянул на нее, не сразу сообразив, что она умышленно бросает на них тень подозрения. Однако потом понял, что если Фарук поверит, будто они намереваются поживиться серебром и золотом, то, возможно, не заподозрит, что они прибыли за сокровищем совсем другого рода.

Умница.

— Не буду отрицать, что интересуюсь антиквариатом, — признался он.

— Антиквариатом, принадлежащим кому-нибудь другому, — добавила Кларинда.

Он снова не понял, то ли она все-таки хочет помочь ему, то ли желает, чтобы стражники выволокли его из комнаты и бросили в тюрьму.

— Раньше меня нанимали для оказания помощи в… приобретении кое-каких ценных предметов, — сказал Эш.

Фарук уперся локтем в колено и наклонился вперед. Он, кажется, был искренне заинтригован.

— О каких предметах идет речь?

Эш пожал плечами:

— Предметы материальной культуры. Древние идолы. Редкие драгоценные камни. Когда я услышал, что этот регион богат подобными предметами, я подумал, что было бы неплохо попытать удачу.

— Как подсказывает опыт, — сказал Фарук, — сокровище стоит столько, сколько за него готов заплатить человек.

— Именно так, — согласился Эш. — Поэтому я тщательно выбираю дела, за которые берусь. Если человек слишком жаден, цена для него, возможно, будет значительно превышать выручку, которую он надеется за него получить. — Сам того не желая, Эш позволил своему взгляду ненадолго задержаться на Кларинде. — Только в крайне редких случаях попадается действительно бесценная вещь.

— Если человек достаточно глуп, чтобы потерять такую драгоценность, то он, возможно, вообще ее не заслуживает, — сказал Фарук.

Увидев, как бронзовые пальцы султана по-хозяйски лежат на ключице Кларинды, Эш испугался, как бы его собственные пальцы не схватились за рукоятку ножа, и от греха подальше отложил нож в сторону.

— Возможно, вы правы.

Бросив на Эша умышленно кокетливый взгляд, Кларинда выскользнула из-под ласкающей ее руки Фарука, сделав вид, будто наклонилась к блюду с финиками.

— Если капитан Берк еще только собирается найти сокровище, за которым охотится, то вам, ваше величество, надо обязательно запирать свои сундуки на ключ.

— Если бы не храбрость и отвага Берка, меня бы здесь не было сегодня, — заявил Фарук, величественным жестом раскинув руки. — Если он пожелает что-нибудь из того, что принадлежит мне, то стоит ему попросить, и это будет принадлежать ему!

Не осмеливаясь взглянуть на Кларинду из опасения выдать свое самое опасное желание, Эш поднял свой бокал.

— Все, что мне нужно сегодня вечером, — это хорошее вино, вкусная еда и хорошая компания.

— Правильно! Правильно! — эхом откликнулся Люк, протягивая свой бокал слуге, чтобы тот его наполнил.

Фарук, явно довольный ответом Эша, чокнулся с Клариндой и выпил чашу виноградного нектара.

Дядюшка Фарука Тарик продолжал с подозрением смотреть на Эша, хмурясь, как грозовая туча.

— Как долго вы и ваш человек планируете пользоваться щедрым гостеприимством моего племянника, капитан Берк?

— Наверное, не более нескольких дней, — сказал Эш именно в тот момент, когда Люк весело заявил:

— По крайней мере две недели. А может быть, дольше!

— Известно, что капитан Берк не задерживается подолгу на одном месте, — сказала Кларинда. — У него ноги бродяги, душа скитальца, а сердце… — она помедлила, сморщив носик, — если верить «Скандальной хронике», я не уверена, что оно у него вообще существует.

Эш приподнялся на локте и уставился на нее пытливым взглядом.

— А теперь, когда мы выяснили, что привело меня и моего компаньона в Эль-Джадиду, мисс Кардью, я хотел бы услышать, каким образом вы оказались у султана почетной… — Эш помедлил, прежде чем произнести это слово, придавая ему непристойное значение, — гостьей.

Фарук снова покровительственно положил руку на плечо Кларинды:

— Ты не обязана говорить о таких вещах, моя дорогая.

Нежная заботливость султана сразу же заставила Эша пожалеть о собственной черствости. Ему следовало быть умнее и не позволять Кларинде вынуждать его говорить или действовать необдуманно. Пусть даже ему отчаянно хотелось узнать, что она пережила после своего похищения, он не должен был при этом ранить ее гордость.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: