Шрифт:
Я знаю, что мне следует сосредоточиться на том, что происходит здесь и сейчас. Я была слишком эгоистична. Пока он справлялся с шоком, которым стал для него мир без голограмм, и терпел наркотическую ломку, я тревожилась о своих сестрах по мужу, грезила пуховыми одеялами и тосковала по вкусу леденцов «Джун Бинз». А ведь это совершенно ни к чему. Все позади. Пора расстаться с Воном, Линденом и особняком, оставить для прошлого какой-то надежный уголок в своих воспоминаниях и больше никогда не говорить о нем вслух.
Но прежде чем я решусь на это, прежде чем оставлю все в прошлом, мне необходимо кое-что выяснить.
— Габриель?
— М-м?
Он измучен, но в сознании. У меня появляется надежда на то, что «ангельская кровь» вскоре утратит над ним власть.
— Когда мы были в грузовике, ты признался, что Дженна говорила с тобой перед тем, как заболеть. Она сказала, что я так сосредоточена на том, чтобы держаться как можно храбрее, что не замечаю угрожающей мне опасности.
Габриель чуть приподнимает голову, но ко мне не поворачивается.
— Я это сказал?
Чувствую, как на меня накатывает разочарование.
— Это действительно было или это наркотический бред?
— Это было, — отвечает Габриель. — Но мне не следовало тебе об этом рассказывать. Я не понимал, что делаю.
Его слова подтверждают мои предположения — это не мое дело. Однако я не могу удержаться и не произнести ехидно:
— У Дженны были от меня тайны.
И тут понимаю, что слишком зла, чтобы прекратить расспросы.
— Она была мне сестрой. Я доверяла ей свои секреты. Что она могла сказать тебе такого, чего не могла сказать мне?
Габриель делает медленный вдох и такой же медленный выдох. Плечо у него скручивает судорогой. Он комкает пижамную штанину, но мне удается переплести свои пальцы с его, и он цепляется за меня. С его губ срывается прерывистый стон, а мое сердце сжимается от болезненной жалости. Я уже готова извиниться за то, что подняла этот вопрос, сказать, чтобы он засыпал, но тут он произносит:
— Она знала, что Распорядитель… что Вон решил ее убить.
Вон. Причина всех страданий, которые пришлось перенести нам с сестрами по мужу. Конечно, я знаю, что ему каким-то образом удалось до срока оборвать жизнь Дженны, но когда я слышу это своими ушами и получаю подтверждение своих догадок, это ранит меня заново, и ранит жестоко. Мне едва удается выдавить из себя:
— Как?
Габриель отвечает:
— Она пробралась в подвал, чтобы найти меня.
Должно быть, в тот день, когда она куда-то исчезла. Позже, когда мы разговаривали в библиотеке, она сказала, что была в подвале, но не пожелала отвечать на вопросы и наорала на меня за то, что я не захотела от нее отстать.
— Что… — У меня перехватывает горло. — Что она сказала?
— Дженна знала, что мы собираемся бежать, и тревожилась. Она сказала, что ты всегда так стараешься обо всех заботиться, всем руководить, что не замечаешь, когда тебе угрожает опасность. Она попросила, чтобы я заботился о тебе даже тогда, когда ты делаешь вид, что тебе это не нужно. А об остальном она просила меня никогда тебе не говорить. Даю честное слово: если бы я считал, что это тебе поможет, рассказал бы. Но… ради тебя самой, Рейн, отступись.
Отступиться. Позволить тайнам Дженны умереть вместе с ней.
Я больше ничего не говорю, отвожу руку назад и тушу ночник. В темноте Мэдди шебуршит под кроватью — возможно, ей снятся ее странные сны.
Мне кажется, что Габриель уже заснул, когда он произносит:
— Я не доверяю этим людям.
Я тоже. Эльза заблудилась в печальной пустыне своего разума, а Грег пугает Мэдди. Конечно, есть вероятность, что Мэдди, все детство наблюдавшая за клиентами мадам, привыкла бояться мужчин. Но нет, это не так. Она демонстрировала явную привязанность к Джареду, и Габриель ни разу ее не испугал.
— Я подежурю, — предлагаю я. — Если устану, разбужу тебя.
Его плечи сотрясаются от тихого смеха.
— Лгунья, — говорит он, но в этих словах нет ничего обидного.
В следующую секунду он отключается.
Сон у Габриеля неспокойный. В течение ночи мне не раз приходится хватать его сжатые кулаки, чтобы прекратить метания, утирать рукавом пот с его лица, терпеть, когда он в полубреду рычит разные гадости, от которых меня корежит. Я знаю, эти слова адресованы не мне. Пугает то, что я не знаю, к кому или к чему они обращены. Что-то является ему в этом полусне — и возможно, это действительно призрак сына Эльзы, растворившийся в стенах, потому что в какой-то момент Габриель открывает глаза и смотрит мимо меня, словно над кроватью кто-то стоит.
Я включаю свет, чтобы показать ему, что тут никого нет, и одновременно убедить в этом саму себя. Но вместо этого замечаю, каким диким стал взгляд его голубых глаз. Посеревшая кожа и бескровные губы придают ему вид мертвеца.
— Рейн? — спрашивает он так, словно изумлен тем, что я здесь.
Похоже, в том мире, куда унес его разум, я оставалась невидимой всю долгую ночь, в течение которой пыталась его успокоить.
— Привет! — говорю я, убирая влажные от пота волосы у него со лба. — Тебе ничего не нужно?