Шрифт:
Услышав признание в любви, Дженна нахмурилась. Насколько ей известно, Джейн ни с кем не встречается. Кто такой Эд? Он живет в поместье в графстве Суффолк, и у него есть некто по имени Джордж?
Заинтересовавшись, Дженна вошла в поисковую систему на своем мобильном телефоне и набрала данные: Эд, Суффолк, поместье, Джордж.
В самом верху списка оказалась ссылка на поместье Сомерс, открытое для посетителей.
Дженна щелкнула по ссылке. Как интересно! Дэвид Сомерс, пятнадцатый лорд, у него есть сыновья Эдвард и Джордж. Хм. Похоже, Джейн встречается с младшим сыном лорда.
Интересно, почему он упомянул о тесте на отцовство?
Поразмышляв, Дженна улыбнулась. Журналу «Сэлебрити лайф» понравится история, которую она расскажет. Дженна решила проучить Джейн, чтобы в следующий раз та не вела себя как стерва и не выгоняла сестру на улицу.
— Что все это значит, Эд? Вы оба выглядите так, словно не спали несколько дней. — Дэвид нахмурился.
— Ты должен присесть, папа. И тебе понадобится переслащенный чай, — сказал Эд.
— Вы оба здесь, значит, Джорджу не удалось сломать себе шею, — произнес отец. — Что может быть еще хуже?
— Вот это. — Джордж бросил пачку писем и дневник на кухонный стол. — Извини, папа, но я не могу миндальничать.
— Почерк вашей матери, — заметил Дэвид, открыв дневник.
— Я приготовлю переслащенный чай, — вздохнула Фрэнсис.
Джордж рассказал отцу о возникших подозрениях. Когда он закончил, Дэвид пребывал в шоке.
— Я знал о ее изменах, но никогда не думал, что ты можешь быть рожден от другого мужчины. Вы оба. — Он прищурился. — Это ничего не меняет. Ты мой сын. Вы оба — мои сыновья.
— И мои, — встряла Фрэнсис. — Да, не я вас рожала, но вы оба стали моими сыновьями более двадцати пяти лет назад. Надеюсь, вы не возражаете.
Джордж и Эд обменялись виноватыми взглядами.
— Вы оба идиоты, — сказал Дэвид, закатывая глаза.
— Папа, существует юридическая сторона вопроса, — произнес Джордж. — Мне очень жаль, если я скажу нечто ужасное, но мы должны признать правду. Если ни я, ни Эд не приходимся тебе сыновьями, то титул лорда и поместье после твоей смерти перейдет наследнику по другой линии. Это означает, что Фрэнсис потеряет свой дом, а мы лишимся воспоминаний о детстве, если опираться на эти данные. — Он указал на письма и дневник.
— Но это косвенные улики, как сказала бы Элис, — перебил его Дэвид.
— Чтобы развеять сомнения, нам нужно сделать анализ ДНК, — осторожно сказал Эд. — Мы уже нашли лабораторию.
— И оплатили анализ. Вчера мне привезли все необходимые приспособления, — прибавил Джордж.
Дэвид вздохнул:
— Ладно. Давайте покончим с этим.
— Нельзя пить и употреблять пищу за полчаса до проведения анализа, — предупредил Эд.
— Тогда чай подождет, — сказала Фрэнсис, убирая чайник со стола.
— Нужно надеть перчатки, чтобы не испортить образцы, — задумчиво бормотал Эд.
— Иногда действительно полезно иметь родственника-врача, — заметил Джордж, гладя брата по плечу.
— Как скоро будут готовы результаты? — спросил Дэвид.
— Через пять рабочих дней, — произнес Эд. — Быстрее они сделать не смогут. Джордж уже узнавал.
— Какими бы ни были результаты, вы останетесь моими сыновьями. — Я люблю вас, — тихо сказал Дэвид.
— Я тоже тебя люблю, — эхом отозвались Джордж и Эд.
Эд оставил Джорджа в поместье, зная, что брата привезет в Лондон одна из сестер на следующий день. Вернувшись в квартиру поздно вечером, Эд позвонил Джейн:
— Я дома.
— Как все прошло? — спросила она.
Он вздохнул:
— Тяжело.
— Хочешь, чтобы я приехала? Или сам приедешь ко мне?
— А можно? Мне необходимо твое тепло. — В одиночестве Эд чувствовал себя неуютно.
— Конечно, — ответила она. — Я только что испекла печенье.
— От такого предложения я не могу отказаться. — Он улыбнулся, на секунду забыв о семейных неприятностях. — До скорой встречи.
Вскоре Джейн уже открывала Эду дверь. Эд влетел по лестнице, прыгая через три ступеньки. Войдя в квартиру, он обнял Джейн и тихо произнес:
— Вот так лучше.
— Как дела у Джорджа и твоего отца? — спросила она.
— Мы решили выступать единым фронтом, — ответил он. — И дома, и на людях. Папа говорит, что какими бы ни оказались результаты анализа, ему наплевать на титул и поместье. Мы его дети, и никто этого не изменит. Фрэнсис сказала то же самое.
— Так же отреагируют ваши сестры. В этом я уверена, — решительно произнесла она. — Вы любите друг друга. Это видно из того, как вы разговариваете, обмениваетесь взглядами… — Она с трудом сглотнула. — Моя семья даже отдаленно не похожа на твою.