Вход/Регистрация
Очарованная вальсом
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

В первую секунду она не поверила, что мужчина посмел тронуть ее и удерживает. Такое поведение слуги не укладывалось у нее в голове.

Но она быстро все поняла, обо всем догадалась. Это была ловушка, Ричард никого не посылал за ней. Как она могла оказаться такой глупой, наивной, чтобы сразу поверить, будто Ричард зовет ее в Хофбург? Хофбург! Наверняка это все подстроено Александром, он решил отомстить ей за то, что она отказала ему в ту памятную ночь во дворце Разумовского — посмела не подчиниться монаршей воле…

Но потом в ее памяти всплыло лицо Екатерины, и она поняла, кто во всем виноват! Екатерина следила за ней два дня назад, когда они с Ричардом отправились на балет «Зефир и Флора» в Оперу.

Они сидели с баронессой в ее ложе, когда Александр в сопровождении нескольких придворных появился в своей ложе на противоположной стороне зрительного зала. Среди тех, кто его сопровождал, была и Екатерина — Ванда посмотрела на нее, но ничего не сказала Ричарду, который сидел в глубине ложи, и она не знала, заметил он появление Александра со свитой или нет. Упомянуть о Екатерине ей не позволила неожиданно проснувшаяся в ней ревность.

Во время спектакля глаза ее вновь и вновь тянулись через зал к тому месту, где сидела Екатерина. Не без некоторой кольнувшей ей сердце зависти Ванда подумала, что Екатерина на редкость хорошо выглядит. На шее у той мерцало ожерелье из крупных изумрудов, декольте было настолько низким, что Екатерина казалась выше талии обнаженной. Изумруды сверкали в ее ушах, в волосах переливалась тиара из тех же изумрудов и бриллиантов…

Екатерина, улыбаясь царю, сказала ему, видимо, что-то забавное, и Александр весело засмеялся в ответ, а затем зашептал ей что-то на ухо. Ванда поняла, что в этот момент Екатерина заметила ее и Ричарда. Лицо ее резко изменило выражение, преобразилось от ревности, да так, что несравненная красота разом поблекла, как затмевается солнце наплывающим на него облаком.

«Она ненавидит меня… — подумала Ванда и с вызовом добавила про себя: — И я тоже ее ненавижу!»

С этого момента ей стало трудно следить за балетом, где в главной роли блистала сама синьорина Битоллини. Позднее Ванда так и не могла вспомнить ни сюжет балета, ни хотя бы одну музыкальную тему из него. В памяти осталась лишь ненависть, волнами захлестывающая ее из королевской ложи… Темно-карие глаза Екатерины неотрывно были нацелены на нее.

Невольно Ванде вспомнились слышанные еще в детстве истории про ведьм, которые могли вредить своим соперницам на расстоянии с помощью черной магии. Они наносили жертвам смертельные удары без внешних следов, не оставлявшие и шанса на то, чтобы выжить.

Ванда физически ощущала ненависть в цепком взгляде Екатерины, который словно касался ее холодным пальцем, или, как говорила ее старая няня, «пробирал до костей».

Весь обратный путь, сидя в карете, она мысленно упрекала себя. Под меховой полостью рука Ричарда сжимала ее руку — пальцы у него были сильными, надежными. Он ничего не сказал, не сделал ничего, что могло бы заставить Ванду подумать, что он заметил Екатерину в театре. Если эта женщина в прошлом и стояла между нею и Ричардом, то теперь все кончено, и просто глупо так волноваться.

Тайком, так, чтобы не увидела баронесса, Ванда прижалась щекой к плечу Ричарда. Этот жест был необходим ей для уверенности. Ричард заметил это ее движение и крепче сжал ее пальцы.

— Ты не устала?

Этот простой вопрос, в котором было столько нежности и заботы, заставил ее улыбнуться.

— Мы поедем на бал в зал Аполло?

Баронесса рассмеялась.

— У вас в последнее время было мало развлечений, что вам не хватает этого праздника для простонародья?

— А в чопорных гостиных меня клонит в сон, — весело отозвался Ричард. — К тому же в Аполло сегодня объявлены тирольские певцы. Поедемте послушаем йодли?

И Ричард пропел один, вызвав у своих дам новый приступ смеха. В поведении Ричарда было столько мальчишеского задора, что баронесса не устояла.

— Юность — болезнь заразная, — проворчала она, пряча за воркотней состояние крайнего удовольствия. — Боюсь, мне придется ответить согласием…

И предавалась веселью баронесса в Аполло не меньше Ричарда с Вандой. Устроенный здесь общественный бал не походил на помпезные развлечения, которые устраивались для высоких гостей конгресса. Здесь венцы веселили самих себя, искренне, от всего сердца. А разве найдется житель Вены, в сердце которого не живет любовь к музыке, танцу, поэзии? Пришедшие на праздник с детским восторгом и непосредственностью танцевали мазурки, полонезы, вальсы…

На собравшихся не было роскошных платьев, парадных мундиров, драгоценных украшений, но было в их дружелюбии столько искренности и теплоты, каких Ванда не встречала ни в Хофбурге, ни во дворце Разумовского, ни в каком-либо другом месте, куда стекались вельможи и сливки высшего общества.

Зал Аполло представлял собой зрелище фантастическое.

— Мы непременно должны взглянуть на турецкую беседку! — азартно воскликнула Ванда. — Я слышала, как в толпе говорили о ней.

— Можно еще посмотреть лапландскую хижину и китайскую пагоду, — отвечал Ричард, который уже бывал здесь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: