Вход/Регистрация
Писатель-Инспектор: Федор Сологуб и Ф. К. Тетерников
вернуться

Павлова Маргарита Михайловна

Шрифт:

Нельзя не отметить, что в сознании современников феномен «передоновщины» беспрепятственно и сразу же встал в один ряд с такими социально-историческими и художественными обобщениями, как «хлестаковщина», «маниловщина», «обломовщина», «карамазовщина» и др., имя главного героя получило статус нарицательного, а сам «Мелкий бес» оказался чрезвычайно точно встроенным в «общий чертеж» русской литературы.

Роман Сологуба выделялся из потока современной ему прозы прежде всего богатой «генетической памятью», о чем свидетельствовали содержащиеся в нем многочисленные цитаты и реминисценции из классических произведений, полемические подтексты и аллюзии на тексты предшественников и современников. Вероятно, по этой причине «Мелкий бес» обрел вневременное звучание и стал своеобразным «мостом», связующим классическую прозу с прозой новейшего времени.

В некрологе, размышляя о значении творчества писателя, М. Слоним заключил:

Смерть Сологуба — большая утрата для русской литературы. Не только потому, что вместе с ним уходит в могилу целый период наших художественных исканий и борьбы. Сологуб был больше чем представителем известного направления. <…>

В Сологубе, прежде всего, замечали его манеру, переходящую в манерность, темный эротизм, с садистскими уклонами, оранжерейно-душную фантастику изощренного воображения, двусмысленную символику его мечтательности. Но забывали или не видели, что этот утонченный эстет и символист обладает в то же время огромной художественной способностью изображения быта, что этот поэт, идущий своими окольными дорогами, отрицающий жизнь, воспевающий смерть, создал замечательную картину убогой провинции и сумел в 90-ые гг. прошлого столетия связать современное ему искусство с оборвавшейся нитью гоголевской традиции. В «Мелком бесе» свыше тридцати лет назад соединил Сологуб реализм описания с «фантастикой быта» и дал потрясающий образ «духовного подполья». Именно в романе о Передонове даны были те элементы современной литературы, которые впоследствии были окончательно утверждены Ремизовым и Замятиным [735] .

735

М. Сл. [Слоним М.]Федор Сологуб // Воля России (Прага). — 1927. — № 11/12. — С. 279.

* * *

Ни одна из попыток прокомментировать художественный замысел «Мелкого беса» не может быть названа окончательной или единственно верной. Роман Сологуба с момента его выхода в свет и до сегодняшнего дня прочитывали и прочитывают на разных «языках» и на разных уровнях (дополняю перечень основных интерпретаций по Т. Венцлове [736] новыми работами): как бытовой социальный роман, продолжающий традицию русской «разоблачительной» прозы (в прижизненной критике в подавляющем большинстве рецензий и откликов) [737] ; как пограничное произведение между реализмом и модернизмом [738] ; как «неомифологический» текст (символистский роман) [739] ; как гротеск в романтическом и модернистском понимании [740] ; религиозно-философскую аллегорию гностического толка [741] ; полифоническое произведение (в бахтинском смысле), в традиции романов Достоевского [742] ; как развертывание мифа о Дионисе [743] ; языковой эксперимент [744] ; алголагнический роман [745] ; «репродукцию» второго закона термодинамики (энтропии, распыления мира) — развертывание мифа «демонов пыли» [746] ; трансформацию классического плутовского романа [747] ; эзотерический текст — «мистерия души» и «мистерия плоти» [748] ; роман, содержание которого составляет ироническое и полемическое изложение истории русской литературы [749] , и т. д. и т. п. Вполне очевидно, что к названным прочтениям и углам зрения могут быть добавлены и еще будут добавлены новые и новые.

736

Венцлова Т.К демонологии русского символизма. — С. 59.

737

Из современных работ: Mills Judith М.Expanding Critical Contexts: Sologub’s Petty Demon// Slavic and East-European Journal. — 1984. — Vol. 28. — № 1. — P. 15–31; отчасти в кн.: Greene Diana.Insidious Intent: An Interpretation of Fedor Sologub’s The Petty Demon.

738

Ерофеев Вик.На грани разрыва («Мелкий бес» Ф. Сологуба и русский реализм).

739

Силард Л.Поэтика символистского романа конца XIX — начала XX в. (В. Брюсов, Ф. Сологуб, А. Белый). — С. 271–275; Минц З. Г.О некоторых «неомифологических» текстах в творчестве русских символистов; Борковская Н. В.Поэтика символистского романа. — Екатеринбург, 1996. — С. 128–161; Евдокимова Л. В.Мифопоэтическая традиция в творчестве Ф. Сологуба. — С. 69–108.

740

Ivanits Linda J.The Grotesque in Fedor Sologub’s Novel The Petty Demon //Sologub Fyodor. The Petty Demon. — Ann Arbor, 1983. — P. 312–323.

741

Masing-Delic Irene.Peredonov’s Little Tear — Why is It Shed? // Ibid. — P. 333–343.

742

Пантелей И. В.Традиции Ф. М. Достоевского в романах Федора Сологуба: Автореф. дис. … канд. филол. наук. — М., 1998.

743

Thurson Jarvis.Sologub’s Melkij Bes// Slavic and East European Review. — 1977. Vol. 55. — № 1, January. — P. 30–44; Минц З. Г.О некоторых «неомифологических» текстах в творчестве русских символистов; Розенталь Ш., Фоули X. П.Символический аспект романа Ф. Сологуба «Мелкий бес».

744

Connoly Julian W.The Medium and the Message: Oral Utterances in Melkij Bes// Russian Literatute. — 1981. — IX. — 4, 15 May. — P. 357–368.

745

Павлова М.Из творческой предыстории «Мелкого беса» (Алголагнический роман Федора Сологуба).

746

Венцлова Т.К демонологии русского символизма.

747

Евдокимова Л. В.Мифопоэтическая традиция в творчестве Ф. Сологуба.

748

Сергеева Е. В.Проблемы мировоззрения и поэтика прозы Ф. К. Сологуба (художественная космогония романов «Мелкий бес» и «Творимая легенда»): Автореф. дис. канд. филол. наук. — Магнитогорск, 1998.

749

Пильд Л.Тургенев и отвергнутая сюжетная линия романа Ф. Сологуба «Мелкий бес». — С. 45–55.

Многообразие смыслов, их неодномерность, «неуловимость», взаимная обратимость, сосуществование и способность со временем только умножаться определили судьбу «Мелкого беса» и его жизнь во времени. «Прехитрой вязью» игриво назвал Сологуб свое творение, — таковым оно продолжает оставаться и для нас, пытающихся угадать замыслы его сложного и лукавого плетения.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Несчастливый сюжет: «Смертяшкин» против «Шарика»

1

…есть, правда, кое-какие намеки на Горького (речь в буфете), но есть много и такого, что на образ Горького не натягивается.

Ф. Сологуб

В первоначальный замысел «Мелкого беса» входил самостоятельный сатирический сюжет о пребывании в городе двух посредственных столичных литераторов. Они приехали в провинцию изучать местные нравы. По свидетельству автора, оба персонажа, Скворцов и Степанов, выступавшие в печати под псевдонимами Шарик и Тургенев, также имели свои прототипы, а сам сюжет возник под впечатлением знакомства автора в Крестцах с конкретными лицами, имен которых он не открыл [750] . Эта сюжетная линия появилась одновременно с основными — «передоновской» и «рутиловской». Оба персонажа названы в списке действующих лиц, приложенном к черновому автографу «Мелкого беса» [751] .

750

См.: Аякс [Измайлов А.].У Ф. К. Сологуба (Интервью) // Биржевые ведомости. — 1912. Веч. вып. — № 13151, 19 сентября. — С. 5–7.

751

ИРЛИ. Ф. 289. Оп. 1. Ед. хр. 96. Л. 2 об.

Эпизоды, повествующие о приключениях Тургенева и Шарика, входили в повествовательную ткань романа, композиционно не выделялись в самостоятельную новеллу и были исключены из текста только на последней стадии работы над «Мелким бесом». В апреле 1912 года, через пять лет после выхода романа отдельной книгой, писатель опубликовал изъятые фрагменты (не в полном объеме) под заголовком «Сергей Тургенев и Шарик» в газете «Речь» [752] . Ни в одно прижизненное издание «Мелкого беса» эти главы, однако, он не включил.

752

Сологуб Федор.Сергей Тургенев и Шарик. Ненапечатанные эпизоды из романа «Мелкий бес» // Речь. 1912. — № 102, 15 апреля. — С. 2; № 109, 22 апреля. — С. 3; № 116, 29 апреля. — С. 2.

В свете творческой истории романа акт изъятия из него сравнительно больших по объему эпизодов, органически связанных со всей его повествовательной тканью, заслуживает особого внимания. Содержание отвергнутой сюжетной линии помогает воссоздать оригинальный авторский замысел «Мелкого беса», а также проясняет причину, по которой Сологуб был вынужден пожертвовать художественной целостностью уже законченного произведения и отказался от его полной версии.

В современной критике главы из романа, напечатанные в «Речи», были прочтены как злобный пасквиль на Горького [753] ; так же воспринял их и Горький. Весной 1912 года он писал Л. Андрееву: «Началась в литературе русской какая-то — странная портретная полоса <…> старичок Тетерников размалевал меня…» [754] . На памфлет Сологуба Горький ответил памфлетом — в том же году он напечатал в газете «Русское слово» сказку (сказка III из цикла «Русские сказки») [755] , в которой высмеяны создатели «кладбищенской литературы», в том числе и Сологуб — в образе Смертяшкина. Разразился скандал.

753

Горький и Леонид Андреев. Неизданная переписка. — М.: Наука, 1965. — С. 346 (примеч. В. Н. Чувакова). — (Лит. наследство. — Т. 72).

754

Там же. С. 345.

755

Русское слово. — 1912. — № 290, 16 декабря.

Первая попытка прокомментировать инцидент между писателями была предпринята A. Л. Дымшицем при подготовке издания «Мелкого беса» 1933 года (изд-во «Academia»). Дымшиц намеревался включить эпизоды, повествующие о Тургеневе и Шарике, в приложение к основному тексту романа, в составе вариантов, в связи с чем им была написана статья «Максим Горький и Федор Сологуб (К истории одного пасквиля)». Возможность републикации этих фрагментов обсуждалась издательством совместно с Горьким (в архиве сохранилась статья Дымшица и текст соответствующих эпизодов из романа с правкой Горького) [756] . Писатель не возражал против включения в книгу «пасквильных глав», о чем сообщил издательству «Academia» [757] ; тем не менее главы «Сергей Тургенев и Шарик» и сопроводительная статья Дымшица в этом издании «Мелкого беса» напечатаны не были [758] .

756

АГ. Рав-пГ 17–17-1; Рав-пГ 41–5/1. Пометы Горького на этих текстах сводятся исключительно к исправлению опечаток.

757

См.: Горький М.Собр. соч.: В 30 т. — М.: ГИХЛ, 1956. — Т. 30. — С. 275 (письмо от 7 января 1933 г.).

758

Материалы неопубликованной статьи А. Л. Дымшица использованы в исследовании:: Никитина М. А.М. Горький и Ф. Сологуб (К истории отношений) // Горький и его эпоха. Исследования и материалы. — М.: Наука, 1989. — Вып.1. — С. 185–203. Автор прослеживает основные этапы контактов писателей (в том числе и заочных) в период с 1896 по 1921 год.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: