Шрифт:
Зрителей набралось человек триста всех возрастов, и Сью даже спросила Джека, не опустел ли сегодня Ред-Крик полностью? Индеец с улыбкой подтвердил, что в поселке осталась только охрана. Но если Сью и Рико уже примелькались большинству жителей резервации, то мы с Ником впервые за много дней выбрались на свет из дома Джека и очень переживали, как его соплеменники отнесутся к нам, незнакомцам. Однако люди вокруг оказались удивительно открытыми и радушными. С нами здоровались, нам улыбались, жали руки. Казалось, будто мы находились в кругу давних друзей, вот только не помнили ни их имен, ни их лиц.
— У нас есть легенда о монстре Чаквапи, — Джек Ворон решил заранее пояснить нам смысл церемонии. — Существует много духов и не все из них добры к людям, но Чаквапи превосходит их всех злобой и коварством. Он словно вобрал в себя худшее, что есть в этом мире. Чаквапи бродил в пустыне по ночам, словно голодный волк, выискивая все новые жертвы, а днем укрывался в тайном убежище, потому что при свете солнца терял силу, становясь уязвимым. И вот однажды некий шаман, чьим духом-покровителем была Ящерица, случайно обнаружил тайное убежище Чаквапи. Это была пещера, и то, что шаман узрел внутри нее, страшно напугало его. В едва пробивавшихся внутрь лучах солнца он увидел тела нескольких людей, раскиданные по всей пещере. Посреди них восседал перепачканный свежей кровью Чаквапи, пожирающий очередную жертву. С телом человека, но с полностью заросшим шерстью лицом, монстр представлял ужасающее зрелище, и шаман в страхе со всех ног помчался прочь. Чаквапи не стал преследовать его, потому что не мог находиться днем снаружи, где жар солнца испепелил бы его. Шаман добрался до соплеменников, рассказал им о случившемся, и все племя в ужасе похватало свой скудный скарб и бежало подальше от жилища жуткого монстра. Люди были испуганы, они не знали, что делать, опасаясь, что Чаквапи начнет мстить им. Но той же ночью шаману пришло видение. Дух Ящерицы явился к нему. «Не бойся, — сказала ему Ящерица, — я научу тебя колдовской песне, которая поможет схватить дух Чаквапи, и ритуалам, которые лишат его Силы. Если вы будете правильно следовать церемонии, Чаквапи никогда больше не сможет навредить вам». Ящерица велела шаману собрать в пустыне камни и возвести из них ловушку для духа Чаквапи. Именно ее вы видите сейчас перед собой, — Джек указал на нагромождение камней. — С тех пор шаманы моего народа каждый год исполняют эту священную церемонию, чтобы дух Ящерицы отвратил беды и даровал людям радость и благоденствие.
— А ты сам веришь в Чаквапи? — с интересом полюбопытствовала Сью.
— В пустыне много странных вещей происходит, — уклончиво ответил Джек.
— И все же? — профессия Сью давала о себе знать, в ней снова проснулся историк.
— Люди моего народа по-разному относятся к этому. Кто-то верит, а кто-то нет. Но это старая племенная традиция, а мы не хотим растерять наше прошлое, нашу культуру. Мы хотим остаться самими собой, не отвергая при этом благ цивилизации.
Увлеченные разговором, мы не заметили, как появился шаман. Он шел к камням, потрясая зажатой в руке трещоткой в такт барабанному бою. Голову его украшал небольшой головной убор из выкрашенного в желтый цвет орлиного пуха, а тело покрывала белая, доходившая до щиколоток рубаха без рукавов. На ткани ее от шеи до пояса по груди тянулась красная полоса с небольшим треугольником в верхней части ее, пересекаемая двумя короткими полосками на равном расстоянии друг от друга. Не переставая потрясать трещоткой, шаман затянул священную песню, обходя вокруг груду камней.
Сью вдруг тихонько вскрикнула. Я обернулся, глядя на нее. Девушка сидела, прижав ладонь ко рту, не отрывая изумленных глаз от шамана.
— Все в порядке? — Рико взволнованно смотрел на нее.
Она лишь кивнула в ответ и тут же потянула за рукав Джека:
— Почему у него на груди изображен крест?
— Это не крест, — пояснил он, — а стилизованное изображение ящерицы, которая является духом-покровителем шамана. Треугольник вверху — ее голова, а поперечные полосы — лапки…
Сью не дослушала его, прервав новым вопросом:
— А ты знаешь, где ваш шаман встретил поедавшего людей монстра? — голос Сью дрогнул.
— Да, знаю, — Джек озадаченно взглянул на нее. — Любой у нас знает.
— Эта пещера, она в скале?
— Да, — Джек никак не мог взять в толк, что же ее так взволновало.
— И эта скала высится посреди пустыни? Одна посреди пустыни? — продолжала спрашивать она, и теперь уже и мы с интересом прислушивались к их разговору.
Джек утвердительно кивнул.
— Где эта скала? — как ни пыталась она скрыть охватившее ее волнение, ей это не удавалось.
— Милях в тридцати отсюда, — он махнул рукой, указывая направление.
— Так ты был в пещере?
— Нет, что ты! Это дурное место, люди обходят его. Они боятся.
— И ты боишься?
— Считай, что я немного суеверен, — Джек замялся.
— А нам можно осмотреть ее?
— Вход ее много веков завален камнями. К тому же скала находится теперь на территории военной базы, и въезд посторонним туда запрещен.
— И нет никакой возможности попасть к ней?
— Пробраться туда незамеченными можно, только если вы превратитесь в птиц, а это теперь не под силу даже нашим шаманам.
Я невольно улыбнулся на последней фразе, но тут же заметил краем глаза, как Рико кивнул, соглашаясь с его словами. Лицо апача было спокойным, словно речь шла о чем-то обыденном и не требующем доказательств.
— Раньше шаманы могли обернуться в зверя или птицу по своему желанию, — заметив мою реакцию, серьезно проговорил Рико, — но сегодня таковых среди нас уже нет. Времена изменились.