Толстой Сергей Николаевич
Шрифт:
ЧЕЛОВЕЧНИК — А. Белый, «Московский чудак», гл. 1, 2 («человечник мельтешил»).
ЧЕЛОВЕЧНЫЙ — Н. Карамзин.
ЧЕМБЕРЛЕНЬЕ — В. Маяковский.
ЧЕРЕСПЛЕЧНЫЙ — М. Цветаева, «Слезы — на лисе моей облезлой!..» («глыбой чересплечные ремни»).
ЧЕРНОВЕРХИЙ — О. Мандельштам, «День стоял…» («шла черноверхая масса»
ЧЕРНОГОЛОСЫЙ — О. Мандельштам, «Вооруженный зреньем узких ос» («и не вожу смычком черноголосым»).
ЧЕРНОГОЛУБЫЙ — О. Мандельштам, «Полюбил я лес…» («в иглах — еж-черноголуб»).
ЧЕРНОЗЕЛЕНЫЙ — О. Мандельштам, «Как светотени мученик» («отец чернозеленой теми»).
ЧЕРНОКРУЖЕВО — Г. Петников, «Такая осень» («в чернокружеве взлетающем»).
ЧЕРНОКУДРЯВЫЙ — А. Пушкин, «Давыдову» («ты, боец чернокудрявый»), позже, «чернокудрявая» встречалось у Панаева и других.
ЧЕРНОЛЮДЬЕ — О. Мандельштам, «Киев» («чернолюдьем велик»).
ЧЕРНОМОХИЙ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 2, 23 («с пухлым лицом черномохим»).
ЧЕРНОМРАМОРНЫЙ — О. Мандельштам, «Стихи о неизвестном солдате» («глубоко в черномраморной устрице»).
ЧЕРНООГНЕННЫЙ — Г. Державин («черноогненный взор»).
ЧЕРНОПАХОТНЫЙ — О. Мандельштам, «Я живу на важных огородах» («чернопахотная ночь степных закраин»).
ЧЕРНОПЫЛЬНЫЙ — А. Белый, стихотв., «В полях» («чернопыльные комья»).
ЧЕРНОРЕЧИВЫЙ — О. Мандельштам («черноречивое молчание в работе»).
ЧЕРТЁЖ — М. Ломоносов.
ЧЕТВЕРОЛАПЫЙ — В. Маяковский, «Хорошо» («четверолапые зашагали»).
ЧИНГИСХАНИТЬ — В. Хлебников, «Усадьба ночью, чингисхань».
ЧИТЬМО — В. Хлебников (сравн. «письмо»).
ЧИТЯЗЬ — В. Хлебников (читатель, сравн. «витязь»).
ЧРЕВОБЕСИЕ — Ф. Тютчев, «Как даль родную на закланье» («чревобесие меча») — неправомерное применение церковно-славянского выражения, не соответствующего смысловому значению словоупотребления.
ЧТЕЧЕСКИЙ — В. Набоков, «Другие берега» («это была изумительная чтеческая машина»).
ЧУЖЕБЕСИК — Ю. Крижанич (пристрастие ко всему иностранному), см. В Ключевский, «Курс русской истории», т. 3, с. 248.
ЧУЖЕВЛАДСТВО — Ю. Крижанич (иноземное иго, тяготеющее над славянами), см. В. Ключевский, «Курс русской истории», т. 3, с. 248.
ЧУЖЕЛЮБЫЙ — О. Мандельштам, «Возможна ли женщине мертвой хвала?» («Ее чужелюбая страсть привела»).
ЧУЖЕРОДЬЕ — Б. Пастернак, «Из летних записок» («счастлив, кто целиком, без тени чужеродья»).
ЧУКОККАЛА — И. Репин (шуточный неологизм от фамилии Чуковский и географического названия дачной местности — Куоккала. Эта название было, по разъяснению Чуковского, дано его собранию пародий, эпиграмм, посвящений и шаржей, в котором принимали участие многие известные поэты, литераторы и художники).
Ш
ШАВКАТЬ — И. Репин, «Далекое близкое» («шавкали из подворотни»).
ШАГАНЬЕ — В. Маяковский, «Нордерней» («шаганья знакомая разноголосица».
ШАРЛАТАНИЗМ — В. Ленин.
ШАРОВАТЫЙ — О. Мандельштам, «Оттого все неудачи» («шароватых искр пиры»).
ШАРШАВИТЬ — Л. Толстой, «Война и мир», т. 3, ч. 2, гл. 36 («он ходил по лугу… шаршавя траву»).
ШЕЛЕСТИННЫЙ — В. Каменский, «Соловей» («в шелестинных грустинах»).
ШИРОКОВОДНЫЙ — Н. Языков, «Смерть барона Дельвига» («Нева… широководная шумит»).
ШИРОКОКРЫЛЫЙ — Ф. Тютчев («ширококрылых вдохновений»).
ШИРОКОЛИСТВЕННЫЙ — П. Радимов («Еще звучит в тебе, природа, широколиственное слово»).
ШИРОКОЛУННЫЙ — К. Некрасова, «Чеснок» («широколунные киргизята»).
ШИРОКОПАСМУРНЫЙ — О. Мандельштам, «Исаакий под фатой» («влачится по ступеням широкопасмурным»).
ШИРОКОШУМНЫЙ — А. Пушкин, «Поэт» («в широкошумные дубравы»).
ШИШКОПЕРЫЙ — С. Есенин, «Весна на радость не похожа» («на шишкоперой лебеде»).
ШЛЕПОХВОСТНИЦА — Ф. Достоевский.
ШОПОТОГОЛОСЫЙ — В. Маяковский, «Хорошо» («шопотоголосые кухарочьи хоры»).
ШПОРИСТЫЙ — В. Маяковский («Вильгельмов сапог Николаева шпористей»).
ШУМИЩЕ — В. Маяковский.
ШУСТРИТЬСЯ — И. Северянин, «На реке форелевой» («а форели шустрятся»).
Щ
ЩЕГЛОВИТЫЙ — О. Мандельштам, «Мой щегол, я голову закину…» («до чего ты щегловит?»).
ЩЕКАТЫЙ — Ф. Сологуб («Только забелели поутру» («хищной и щекатой твари»).