Шрифт:
— Хорошо! Если тебе и в самом деле так нужна скандальная хроника для твоей ЖОТ, расскажи им, что это была любовь с первого взгляда, мы тут же рухнули в постель и теперь меня выворачивает по утрам!
— Ты беременна?
Лейн похлопала ладонью по животу и встала боком.
— Разве не заметно?
— Ты морочишь мне голову!
И все-таки в глазах Энн Денхэм вспыхнула искра надежды.
Лейн покачала головой и вздохнула.
— Сдаюсь!
И вышла из кухни.
И только когда отец включил девятичасовые новости, эта тема всплыла вновь.
— Твоя мать вела себя странно, пока собиралась на выход.
Лейн не удивилась, но виду не подала.
— В каком смысле?
— Да все бормотала о тебе и каком-то Ангюсе, о няне его дочери, что-то в этом роде. Может, мне заставить ее помолчать?
Лейн ухмыльнулась.
— Что бы ты без нее делал?
— Все, что мне захочется. — Он вздохнул, довольный.
— Ты так не думаешь.
— Пожалуй, я бы скучал по старому паровому катку. Так ты собираешься рассказать своему отцу или пусть он занимается своими делами?
Последовал долгий вздох Лейн, и она села в кресло.
— Боюсь, ты не захочешь меня понять.
— Ну, я постараюсь.
— Беда в том, что я, кажется, сама себя не понимаю. Я собираюсь на Скай, чтобы разобраться в себе, па.
— На Скай?! — Лицо его радостно просияло. — Мне бы хотелось поехать с тобой.
— Поедем, — предложила она.
— Нет-нет, это нереально. Тут сад... и жена заскучает без меня. Так что можешь не беспокоиться, — заключил он.
Лейн встала.
— Как насчет чашечки чая?
— Это всегда кстати, — согласился отец, но этим не ограничился. — Ты слишком похудела, у тебя ноги стали тонкими. Ты что, потеряла аппетит?
— Конечно нет, я болела, когда находилась в Греции, и еще не совсем оправилась.
— А тот мужчина?
— Отец! — Она с упреком посмотрела на него, уперев руки в боки и склонив голову.
— Раз ты стоишь в такой позе, значит, я попал в точку. Значит, он и есть Ангус?
— Отец, его зовут Фергюс Ханн, и только ты никогда не слышал о нем.
— Сомневаюсь. Он достоин моей дочери?
— Он женат, и у него есть дочь, — доверительно сообщила она.
— О-о-о...
Лейн присела на ручку кресла.
— Мне кажется, его... жена не фигурирует в этой семье. И ребенком она, видимо, не занимается.
— Ты его спрашивала?
— Не напрямую... Он каким-то образом по-прежнему покровительствует ей.
— Звучит не очень обнадеживающе?
— Именно так и я подумала.
— А ты любишь его?
— Больше чем люблю, — призналась Лейн. — Но куда меня это заведет?
— Временами из тебя вылезает грубый практицизм твоей матери, — заметил отец. — Конечно, я понимаю, что он всего лишь мужчина, но, вероятно, и ему свойственны человеческие чувства. Сколько лет его дочери?
Лейн улыбнулась.
— Шесть. Она великолепна. У нее вот такие потрясающие синие глаза. В твоем вкусе.
Он задумчиво поскреб подбородок.
— Готовая внучка была бы приятной неожиданностью для твоей матери. Она не устает повторять, что не может дождаться. Синие глаза младенца, говоришь?
Испытав облегчение от разговора с отцом, Лейн даже подмигнула.
— В точности, как у ее отца!
Рэй Денхэм наклонился к ней, словно собирался спросить о чем-то важном.
— Лейн!
— Да?
— Мне показалось или ты говорила что-то о чашке чая?
Лейн подскочила.
— Конечно, иду-иду.
* * *
Выехать спозаранку на Скай Лейн не удалось — мать загружала ей машину продуктами домашнего приготовления, включая хлеб и печенье, чтобы освободить дочь на отдыхе от готовки. Заверения Лейн, что на острове полно магазинов, вызвало возмущенную тираду матери о вреде питания замороженными продуктами и шоколадом. Напоследок мать снабдила ее самородками жизненной мудрости.
— Не забывай, — внушала она, — добрые и внимательные мужчины на дороге не валяются, я права, отец?
Рэй Денхэм задумчиво потирал подбородок.
— Мне еще не попадались, но я давно не выходил из дому.
Лейн улыбнулась и завела двигатель, пока ее мать толкала отца под ребра локтем.
— Я буду помнить об этом! — крикнула Лейн в окно и унеслась, оставляя за собой клубы пыли.
ГЛАВА 11
Где-то после пяти Лейн домчалась до городка Форт Вильям. Припарковав машину и прогулявшись по центру, она нашла место, где можно поесть. Заказав еду и кофе, Лейн захотела положить голову на стол и заснуть. До острова Скай оставалось не так уж далеко, но, усталая, она решила подумать о ночлеге и завтраке. Однако, перекусив и выпив две чашки крепкого кофе, Лейн вновь стала оживать. Заплатив по счету, она с легкой головой и новыми силами взялась преодолеть остаток пути в тот же вечер.