Шрифт:
– В сумках у вас есть браслеты или обереги?
– невозмутимо спросил Ог.
Его низкий голос заставил Нок вздрогнуть. Ужас сковал сердце и язык, и она не сразу сообразила, что на вопрос надо отвечать. Ог снова поморщился и еще раз спросил:
– В сумках есть браслеты или обереги? Или мне трясти ваши грязные мешки?
Нок отрицательно замотала головой. Еж тихо прошептал:
– У меня нет, господин.
– Не зови меня господином. Для вас я буду просто Ог. Если надо обратиться и спросить - писать вдруг захотите, или пить - называйте меня Огом. Вот за тем поворотом поднимемся на холм. Там паренек сторожит для меня лошадок.
– Он так и сказал "лошадок", и это слово вышло у него почему-то непривычно ласковым, - Поедете верхом. Будет легче. Ехать надо будет далеко.
Видимо, Ог решил, что сказал достаточно, потому что повернулся и пошел вперед. Еж припустил за ним, и Травка, лишенная своих браслетов, затряслась на его закорках. Нок переступила через то, что когда-то было оберегами, и зашагала следом.
Страх не отпускал ее. Он рос, точно волна в бурю, становился неудержимым и бурным. Что за магия у охотника Ога? Как ему удалось сломать браслеты, не притрагиваясь к ним? Почему он их сломал?
И тут же Нок поняла, что непонятная магия охотника и будет охраной в пути для всех. И эта его магия не терпит рядом с собой ничего другого. Никакого другого источника сил. Он даже выдернул священные бусины из ее кос. Те самые, что когда-то дарила ведунья Хамуса. На Нок, Еже и Травке не осталось ничего, что принадлежало бы храму духов Днагао. Ничего, что давало бы надежду, утешало в трудную минуту и защищало от бед. Теперь они полностью во власти чужой для них магии. Страшной магии, о которой Нок и понятия не имеет.
Глава 12
На вершине холма, у редкой сосновой просеки, их действительно ждали лошади. Две невысокие кобылки, гнедые с длинной, до самых глаз, челкой. И одна вороная, беспокойная и горячая. Их сторожил мальчишка лет двенадцати, жилистый и юркий. Подпрыгивая на одном месте, он с ходу сообщил:
– Все в порядке, господин. Как вы и велели, кони сыты и здоровы. Я привел их сюда. Вы обещали заплатить, господин.
Ог кинул ему пару медяков, после велел:
– Проваливай. От тебя больше ничего не нужно. Отцу передай мое почтение.
– Я передам, - крикнул мальчишка, торопливо сбегая вниз по крутой тропке.
– Ехать придется верхом. Лошадки смирные. Доводилось ездить верхом?
– Ог принялся проверять ремни, держащие седла на спинах животных, осматривать копыта. На рабов он не глядел.
– Нет... господин...
– ответила за всех Нок.
– Как вы должны меня называть?
– не оглядываясь, спросил охотник.
– Ог, господин.
– И что? Сложно сообразить? Ну-ка, ответь правильно.
– Не ездили верхом, Ог.
– О, молодец. Вполне получается.
– В голосе охотника явно прозвучала издевка.
– Значит, теперь доведется.
Он повернулся и кивнул Нок:
– Иди сюда. Ты поедешь вместе с маленькой девочкой. Как вы ее называете? У нее есть имя?
– Ее зовут Травка.
– Отлично. Самое подходящее имечко. Ты поедешь вместе с Травкой. А тебя, парень, как звать?
– Еж.
– Значит, прозвища, которыми звала вас мама Мабуса. Вы не записаны нигде в книгах живущих? Настоящих имен у вас нет?
– Мы рабы, Ог, - напомнила ему Нок и еле удержалась от того, чтобы не скорчить рожу.
Из каких мест он приехал, если не знает, что рабам не положено настоящего имени?
– Понятно. Еж и Травка - это неплохо. Хорошие имена. А тебя звать как? Нок?
– Да, Ог
– Нок - это значит Девочка, только сокращенный вариант, так?
– Да, Ог.
Охотник снова поморщился. После сказал:
– Ладно. С этим после что-нибудь поделаем. Залезай на лошадь, я подам тебе Травку вашу. Ногу сначала ставь в стремя и берись рукой вот за эту штуку. Это называется лука седла.
Нок и сама не поняла, как оказалась верхом. Вцепилась в поводья и испуганно посмотрела вниз, под ноги лошади. Ог подсадил к ней Травку.
– Смотри за ребенком, - сказал он.
Слово "ребенок" непривычно резануло уши. "Ребенком" Травку не называл никто - даже жрец Дим-Хаар. Она была "проклятой девкой", "девочкой". А чаще всего просто Травкой. А теперь вдруг оказалась, что она "ребенок". Рабы не бывают "ребенками", они всегда всего лишь рабы.
Нок криво улыбнулась и послушно сжала одной рукой талию Травки.
Еж на лошадь забрался сам. Сам взял поводья и тихо воскликнул:
– Здорово...
Глупый... Что тут здорового? Высоко, неудобно и страшно. И Травка пыхтит около щеки.
Охотник Ог легко и быстро взлетел на черную кобылу и велел:
– Теперь поехали.
И они поехали. Поначалу Нок дрожала и судорожно сжимала ногами бока животного. С такой высоты можно здорово разбиться если, вдруг, лошадка взбрыкнет и поскачет слишком быстро. Но очень скоро Нок поняла, что ехать верхом гораздо удобнее и быстрее, чем шагать своими двумя. И еще она поняла, что лошади слушаются охотника Ога так же, как и молчаливые черные псы, бегущие рядом. И кони, и собаки - все подчинялись одной воле, воле охотника Ога. В этом была странная и чужая магия, та самая, которая не терпела рядом с собой никаких соперников и которая уничтожила браслеты и обереги.