Шрифт:
В: Благодарю. Миссис Лидз, вы утверждаете, что эти трое мужчин стояли около черного входа ресторана и курили под фонарем?
О: Да.
В: Вы слышали показания обвиняемых? Они утверждают, что в это время были на кухне и мыли посуду.
О: Да, я слышала.
В: Кто-то из вас ошибается, не так ли?
О: Но не я.
В: Они утверждают, что видели вас только единожды — в восемь часов, когда вы ставили машину.
О: Слышала.
В: Значит, они опять ошибаются?
О: Они лгут.
В: Они лгут также, свидетельствуя, что у вас слишком оголились ноги, когда вы покидали машину?..
О: Я выходила из машины в полном одиночестве!
В: А то, что вы бросили им «Добрый вечер, мальчики»? Это тоже ложь? Все трое твердят об этом в один голос.
О: Да, это ложь.
В: А что вы скажете о показаниях шеф-повара, господина Ки Лу? Он утверждает, что четверть одиннадцатого все трое были на кухне и мыли посуду. Как им удалось в то же время курить на улице?
О: Мне нечего сказать.
В: По-видимому, он тоже ошибается? Или лжет? Или то и другое?
О: Если он стоит на своем в том смысле, что никого из этой троицы не было на улице, значит, он лжет.
В: Вы одна говорите правду?
О: В этом случае — да.
В: А в остальных случаях?
О: Я никогда не лгу.
В: Да, ведь вы поклялись в этом. Но вы обвиняете других в лжесвидетельстве.
О: Если они утверждают…
В: Все они лгут, только вы правдивы, не так ли, миссис Лидз? Но может быть, у вас сместилось время и вы путаете события восьми часов и четверти одиннадцатого?
О: Я подверглась нападению не в восемь часов!
В: Пока никто не говорит о насилии. Но скажите… У вас не возникала мысль о нападении, когда вы ставили машину?
О: Нет.
В: Значит, вы не боялись насилия?
О: Нет, я об этом не думала.
В: Видимо, возникни у вас подобная мысль, вы вряд ли бы поставили машину в данном месте, не так ли?
О: Когда я подъехала к галерее, все места на стоянке были заняты. Я поставила машину вдали от других еще и потому, что боялась за ее сохранность. У меня дорогая машина.
В: Вы хотите сказать, что, возникни у вас какие-либо подозрения, вы бы нашли иное место для стоянки?
О: Я поставила машину недалеко от галереи.
В: То есть вас не пугала мысль быть изнасилованной, ибо ваша машина стояла неподалеку от галереи, это так?
О: Да.
В: Вам не пришлось бы долго идти к машине?
О: Да.
В: Правильно ли я вас понял, миссис Лидз, что вы не задумывались над вероятностью применения к вам насилия в том месте, где вы поставили машину?
О: Я вовсе не ожидала, что меня изнасилуют.
В: А когда вы вернулись к машине, вы предполагали такое развитие событий?
О: Нет.
В: Вас не насторожили трое мужчин у ресторана?
О: Я знала, что они там работают.
В: Как вы об этом узнали?
О: Они походили на рабочих с кухни.
В: А если поставить вопрос иначе: вы не боялись быть изнасилованной, потому что тогда вас некому было насиловать?
О: Нет, они там были.
В: В то время, которое вы указываете, их там не было.
О: Протестую!
О: Вы задали вопрос, господин Айэлло?
В: Я сформулирую его по-другому, ваша честь. Который был час, когда, по вашим словам, вы видели этих троих мужчин?
О: Четверть одиннадцатого! Сколько еще я должна…
В: Но в это время они мыли посуду на кухне!