niddy
Шрифт:
– Спасибо, но в нашей компании хватит и вас с Гарри, - в ужасе отказался Рон, - Да я в жизнь не запомню всех этих правил и значений, а ведь там, вроде, ещё и расчёты!
– Не так уж и сложно, - повела плечиком девушка.
– Подождите!
– Гарри вдруг вспомнил про часы Судьбы у себя на руке.
Моля, чтобы всё получилось, он сосредоточился на часах: «Хочу знать правду о Совете». Закрыв глаза, он попытался почувствовать часы, почувствовать письмо и того, кто отправил его…
Глава 18. Совет
Гарри погрузился в транс, перед глазами замелькали образы: сова сбрасывает ему конверт, лорд Малфой запечатывает его и привязывает к лапе птицы, маги вокруг стола склонились над древней книгой… Образы становились всё более расплывчатыми. Но вот круговорот красок и образов остановился.
Комната, по всей видимости, кабинет старинного замка. В комнате трое мужчин.
В кресле у камина сидит изящный блондин в изумрудно-серебряной мантии. Его глаза удивительного небесно-голубого цвета, тонкие черты лица, кажущаяся в полумраке чуть светящейся бледная кожа, платиновые волосы достают до лопаток. В его руке бокал тёмно-красного вина.
Второй мужчина стоит у стеллажа с книгами. Чёрные волнистые волосы до плеч, чёрно-зелёная мантия с воротником-стоечкой делает его похожим на католического священника. У мужчины серые выразительные глаза, на лице застыло выражение крайней решимости.
Последний был, вероятно, хозяином замка. На нём был костюм. По всей видимости, это был где-то 12-й или начало 13-го века. Мужчина больше всего походил на благородного рыцаря, каких рисуют в учебниках по истории у маглов. Широкоплечий, красивый, сильный. Довольно резкие черты лица, говорящие о его непоколебимой воле, просто королевские осанка и мощь. Гарри готов был поклясться, что магическая сердцевина этого человека - белый лев или белый тигр, защитник наверняка был ястребом или коршуном. Грива тёмно-каштановых волос, открытый взгляд карих глаз, аккуратная полоска усов.
– Я с тобой согласен, Антарес, - задумчиво произнёс шатен, - Они совсем возгордились, они убивают наших.
– Как твой сын, Вильгельм?
– сочувственно спросил блондин. Скорее всего, это был кто-то из рода Малфоев (ну у кого ещё могут быть такие волосы и кожа?).
– Он ещё не приходил в сознание, - отвёл взгляд шатен, - Я надеюсь, что он выпутается, но с каждым днём надежды всё меньше.
– Да как посмели эти выскочки, отребья, которым мы позволили учиться нашему мастерству, так поступить?!
– сжал кулаки Антарес, - Я согласен со своим отцом: к нашим знаниям следует допускать только достойных, чьё воспитание включает в себя понятия «благодарности» и «чести».
– Или забирать детей, как только в них проснётся магия, - кивнул блондин, - Прислуга и рабы не в состоянии дать своим одарённым чадам хотя бы минимум знаний об этикете. Грязнокровки, - выплюнул мужчина, - Их больше никак не назовёшь.
– Дети не виноваты, - остудил его пыл Вильгельм, - Среди них вырастают и вполне достойные молодые люди.
– И только среди них встречаются такие мерзавцы, как те, что напали на наших детей!
– с жаром возразил блондин, - Гельм, их было шестеро, они пятикурсники, а наши мальчики только на третьем! Трое против шестерых! И они продержались, они полчаса защищали друг друга!
– Их исключили, - вздохнул шатен, опускаясь в кресло.
– Но твоему сыну от этого лучше не стало, как и тебе, - подошёл к нему Антарес, положив руку на его плечо, - Их больше, когда-нибудь они могут восстать против нас, и наше происхождение нас не спасёт.
– Он прав, - поставил на стол бокал Малфой, - Среди аристократов и знати не так часто рождаются талантливые дети. В Хогвартсе гораздо больше простолюдинов, чем детей благородных кровей. А потомственных волшебников вообще можно по пальцам пересчитать.
– Капиан, когда-нибудь это изменится, во втором, третьем поколении маги будут более рассудительны, они будут воспитаны по нашим традициям.
– Ты говоришь, как Гриффиндор, - вздохнул Антарес, - Ведь Слизерин всё предвидел, он просил ограничить доступ простолюдинов к нашим знаниям, оставлять только самых достойных. Его никто не стал слушать…
– Нас будут, - уверенно произнёс Капиан, вставая, - Мы не допустим, чтобы простолюдины пришли к власти. Но мы будем в тени, мы должны быть умнее их. Нам не выстоять в открытом бою.
Антарес Блэк, Вильгельм де Ламорак и Капиан Малфой подошли к столу.
– Мы создадим Совет, будем приглашать в него только самых достойных лордов, - Блэк положил на стол книгу, которую держал в руках.
Гарри к своему удивлению узнал «Забытые темномагические обряды и ритуалы», которые ему подарил Сириус. Книга была новой.
– Мы сохраним его в тайне. Каждый, вступающий в Совет Лордов, должен будет принести клятву верности главам совета, - Малфой положил на стол трость с серебряным набалдашником в виде змеи, - О том, что не предаст членов совета, идеалов чистокровных, - мужчина улыбнулся, словно наслаждаясь звучанием этого слова, - И всё, сказанное на собраниях, сохранит в тайне.