Шрифт:
ЗАТЕМ ОНА НАПИЛАСЬ И НАПОИЛА РЕБЕНКА. Ангел сказал ей: „Не бойся, что вас ждет смерть. Здесь находится место для Дома Аллаха (Каабы — Авт.), который впоследствии будет построен этим младенцем и его отцом (речь идет о Второй Каабе Ибрахима — Авт.)“… В то время Дом (Первая Кааба — Авт.) возвышался над землей в виде кургана. Потоки воды (из открывшего в результате чуда источника Зам-Зам — Авт.) размывали его правую и левую стороны» [300:1], с. 86–88.
Теперь сравним рассказы о водном чуде Моисея в пустыне и водном чуде в пустыне, явившемся благодаря молитве Ибрахима.
3. Библейский рассказ о Моисее, сотворившем источник, и мусульманский рассказ об Ибрахиме, из-за которого был сотворен ключ Зам-Зам, — это два варианта одного и того же сюжета
Хотя на первый взгляд библейское и мусульманское повествования различны, однако стоит внимательно вглядеться, и тогда всплывает яркая параллель. Судите сами.
• ЗНАМЕНИТЫЙ ПЕРСОНАЖ. — В обоих версиях на первом плане находится знаменитый персонаж, уважаемый патриарх. В Ветхом Завете — это Моисей, в мусульманской — Ибрахим (библейский Авраам). Дальнейшие события напрямую связаны именно с ними.
• ЛЮДИ ОКАЗАЛИСЬ В ПУСТЫНЕ, ДАЛЕКО ОТ ДОМА. — Моисей ведет своих людей по пустыне, причем они уже далеко ушли от их первоначального дома в Египте.
• Аналогично, Ибрахим завел свою жену и маленького сына в пустынную неплодородную местность, где вовсе нет людей. То есть — тоже в пустыню. Как и в рассказе о Моисее, Ибрахим вывел свою родню из своего дома, который остался далеко позади.
• НЕТ ВОДЫ. СТРАЖДУЩИЕ ЛЮДИ НА КРАЮ ГИБЕЛИ. — Оба повествования четко говорят, что люди оказались в месте, где нет никакой воды. Вокруг — безлюдные места, и некого просить о помощи. По Библии, народ Моисея испытывает жажду и требует от предводителя воды. Бывшие с ними запасы полностью исчерпались.
Аналогично, согласно мусульманской версии, родня Ибрахима — жена и сын — имели с собой лишь небольшой запас воды, который вскоре кончился. Хаджар и Исмаил испытывают жажду и оказываются на краю гибели.
• В СТРАДАНИЯХ ЛЮДЕЙ ВИНОВАТ ПРЕДВОДИТЕЛЬ-ВОЖДЬ. СТРАЖДУЩИЕ ЛЮДИ УКОРЯЮТ ЕГО. — Согласно Ветхому Завету, народ Моисея ропщет на Моисея, обвиняя его в том, что он напрасно вывел их из хорошего дома и завел в безводную и бесплодную пустыню. Отчаявшиеся люди готовы даже побить Моисея камнями.
Аналогично, мусульманская версия сообщает, что Хаджар-Агарь, осознав всю тяжесть положения, обращается к Ибрахиму с отчаянным укором: «Неужели ты собираешься уехать и оставить нас в этой долине, где люди не живут, и нет ни еды, ни питья?!».
• ВОЖДЬ-ПРЕДВОДИТЕЛЬ ОБРАЩАЕТСЯ К БОГУ С МОЛИТВОЙ О СПАСЕНИИ ЛЮДЕЙ. — Ветхий Завет говорит, что Моисей возопил к Господу с мольбой о помощи. Умоляет спасти народ.
Аналогично, Ибрахим обращается к Аллаху, прося его спасти «некоторых из моего потомства», дабы они могли поклоняться здесь Каабе — Дому Аллаха — и чтобы они могли затем жить в этих местах.
• БОГ ОТКЛИКАЕТСЯ НА ПРОСЬБУ И СПАСАЕТ ЛЮДЕЙ. — Бог советует Моисею вместе с некоторыми старейшинами подойти к скале и ударить о нее жезлом. Произойдет чудо, и люди будут спасены.
Аналогично, Аллах откликается на мольбы Ибрахима и его жены. Бог посылает ангела, который ударит о Землю и произойдет спасительное чудо.
• ЧУДЕСНЫЙ УДАР О СКАЛУ ИЛИ О ЗЕМЛЮ РОЖДАЕТ ИСТОЧНИК ВОДЫ. ЛЮДИ СПАСЕНЫ. — Обе версии единогласно говорят, что люди были спасены в результате чудесного удара. По Библии, Моисей ударил жезлом о скалу и из нее пошла вода, забил ключ. По мусульманской версии, ангел Джабраил ударил ногой или своим крылом о землю и на этом месте открылся источник Зам-Зам.
• ЧУДЕСНЫЙ ИСТОЧНИК ВОЗНИК У ОСНОВАНИЯ ГОРЫ. — Как сообщает Иосиф Флавий, Моисей обратился к Богу с просьбой напоить его народ, после чего СПУСТИЛСЯ С ГОРЫ, УДАРИЛ ПОСОХОМ И СОЗДАЛ РОДНИК. Сказано так: «Получив такое утешительное обещание от Господа Бога, Моисей предстал пред народом, с ожиданием на него взиравшим: люди успели уже заметить, КАК БЫСТРО ОН СПУСКАЕТСЯ К НИМ С УТЕСА» [878], с. 116. Затем Моисей ударил по скале посохом, «она раздалась, и из нее обильно истекла самая свежая и прозрачная вода», см. там же.