Шрифт:
– Причем тут руны?
– А по-твоему Запретная линия это просто полоска на полу? Уверяю, если рун, поддерживающих её хватает.
– То есть, линия может учитывать старящее зелье...
– задумчиво сказала Сара.
– Ну, спешить тебе некогда, так что можно дождаться кого-нибудь с других факультетов, догадавшихся воспользоваться зельем.
– Ладно, не буду рисковать, подожду до конца завтрака.
Долго ждать не пришлось - уже через десять минут в зал ворвались близнецы Уизли и ещё один гриффиндорец. Вид у всех троих был вдохновенный. Один из близнецов вынул из кармана кусок пергамента со словами: "Фред Уизли, Хогвартс", подошел к линии, остановился, переминаясь с мысков на пятки, как пловец перед прыжком с пятнадцатиметровой вышки. И, глубоко вздохнув, у всех на глазах переступил золотую черту.
– Значит, зелье работает, - сказала мисс Фоссет, вставая из-за стола с пергаментом в руках.
Джордж тоже поверил. Издав победный клич, он без промедления прыгнул за братом. Тут же раздался громкий хлопок, и близнецов, словно невидимой катапультой, выбросило из золотого круга. Пролетев по воздуху метра три, они приземлились на холодный каменный пол. Было не только больно, дерзость еще и кончилась бесславно: хлопнуло второй раз, и у близнецов выросли длинные белые бороды.
– Нет, не работает, - грустно сказала шестикурсница, садясь назад.
– Спасибо, что остановили.
Все помирали со смеху - даже Фред с Джорджем, - поднявшись с пола и увидев бородатые лица друг друга.
– Я же предупреждал, - послышался голос Хмури.
– Ступайте к мадам Помфри. Она уже лечит Саммерса из Хаффлпаффа, ему тоже захотелось себя состарить. Но, признаться, у вас бороды подлиннее.
Из входных дверей в холл потянулись шармбатонцы и среди них мисс Делакур. Мадам Максим вошла последняя и гуськом повела свой выводок к Кубку огня. Стоявшие вокруг Кубка вежливо уступили место вновь прибывшим, с любопытством наблюдая за ними. Один за другим гости переступали золотую линию и бросали кусочки пергамента в синевато-белое пламя - огонь при этом пунцовел и выбрасывал сноп ярко-красных искр.
– Этот год будет особо веселым для учителей. Сорок лишних учеников, которые будут завершать образование в Хогвартсе, - сказал профессор Флитвик.
Наконец все шармбатонцы побросали имена в Кубок, и мадам Максим вывела их строем наружу.
– К Хагриду, что ли зайти?
– сказал Гарри.
– Может быть, всем факультетом с рунами вокруг Кубка разберемся?
– предложила Сара Фоссет.
– Ещё не оставила своей идеи? Учебник, какое-то средство для магического зрения, два часа времени и вперед. Либо найдешь непредусмотренный способ поместить бумажку, либо способ сломать линию. Правда, сгонят тебя существенно раньше завершения исследований. Тебе так хочется рискнуть жизнью?
– поинтересовался староста.
– Ладно, разбирайтесь, - сказал Гарри, поднимаясь из-за стола.
– Я к Хариду. И ещё, насколько я понял, определительная часть находится ближе всего к преподавательскому столу. Попробуйте поиграть с теми рунами.
***
К счастью, Хагрид не горел желанием показывать своих соплохвостов всем приходящим гостям, увлекшись, очевидно, чем-то другим. А именно, приведением своей внешности в "порядок" - на нем был его парадный (чудовищный!) коричневый костюм и оранжево-желтый в клеточку галстук. Но не это было самое страшное. Он, видно, пытался укротить свои волосы с помощью дегтя и даже сделал пробор, разделив одну большую копну на две поменьше. Скорее всего, хотел сделать прическу "конский хвост", но шевелюра оказалась слишком густа. Разумеется, красоты Хагриду это не добавило. Гермиона вытаращилась на него, но взяла себя в руки и спросила: - А-а... где соплохвосты?
– Снаружи, рядом с грядкой тыковок, - расцвел Хагрид.
– Выросли очень. В длину почти метр. Только вот - эх, беда!
– стали друг дружку убивать.
– Не может быть!
– сочувственно воскликнула Гермиона.
– Да, - печально вздохнул Хагрид.
– Я теперь их в отдельных ящиках держу. Около двадцати деточек все-таки еще осталось.
– А как Лапочка? Думаю, она очень понравилась гостям, - перевел тему Гарри.
В хижине была всего одна комната. В углу - громадная кровать, застланная лоскутным одеялом. Возле камина под стать деревянный стол в окружении таких же стульев, под потолком висят копченые окорока и всякая птица. Хагрид взялся готовить чай, а друзья сели за стол и скоро все увлеклись разговором о предстоящем Турнире. Оказывается, Хагрида он волновал не меньше других.
– Чуток погодите, - улыбался он.
– И увидите такое, чего отродясь не видели. Первое задание... Но молчок, как бы оно... не проговориться...
– Ну скажи, Хагрид, ладно тебе...
– подначивали ребята, но лесничий только тряс головой и улыбался.
– Не хочу... того... портить вам удовольствие. Одно скажу: славно придумано! И чемпионам как раз под силу! Вот не ожидал, что доживу еще до одного Турнира Трех Волшебников.
Гостеприимный Хагрид пригласил друзей отобедать: перед их приходом он как раз зажарил кусок говядины. Но они только поковыряли мясо: Гермиона обнаружила у себя в тарелке довольно большой коготь. За обедом разговор продолжился - безуспешно пытались выведать у Хагрида задание, гадали, кто из претендентов будет выбран, и тихо рассуждали, нашли ли их соученики уязвимость в Запретной линии.
В полпятого стало темнеть. Пора и в замок, праздновать Хэллоуин, но главное, чтобы узнать, кого Кубок выберет в чемпионы.
– И я пойду с вами, - сказал Хагрид, убирая штопанье.
– Подождите секунду.
С этими словами Хагрид встал, пошел к комоду рядом с кроватью и зарылся в один из ящиков. Как вдруг им в нос ударил сильный, неописуемо мерзкий запах.
– Жидкость для бритья?
– спросила Гермиона осипшим голосом.
– О-де-колонь, - по слогам выговорил Хагрид и, покраснев, добавил - Может, я это... чересчур перелил? Одну минутку, я скоро...
– вконец смутился он и грузной поступью вышел из хижины. Из окна ребята видели, как Хагрид рьяно моется над дождевой бочкой.