Шрифт:
Оглушенный словами жреца, ещё не веря в случившееся, Осколод пытался собраться с мыслями.
Теперь Дира смотрела на него с мольбой и надеждой, прижав ладонь к груди: «Ну, что же ты медлишь?!»
— Говорят, есть у тебя сын, именем Тур, — как гром среди ясного неба раздался голос вельможи, который, как оказалось, не так-то прост.
Дира вздрогнула и перевела взгляд на боярина. Но тот беспощадно пояснил:
— Таковы законы Сварожьи, а по ним живут поляне.
— Хорнимир прав. Постановил Сварог одному мужчине одну жену иметь и жене за одного мужа выходить; если же кто у полян преступит этот закон, да ввергнут его в печь огненную, — уточнил Яроок.
Но Осколод не позволил удаче ускользнуть и нашёлся с ответом:
— Нет жены у меня и не было. Клятвами брачными ни с одной не связан я. Но что сын есть, ты, Хорнимир, верно подметил. С чего бы мне скрывать Тура, когда от меня был прижит.
Вельможа, получив такой отпор, потупился. А Яроок довольно отметил:
— Вот и ладно.
— И пред городом иным нет у меня обязательств, и с инородцами договора не имею, — отвечал Осколод с расстановкой, глядя девушке в очи, полные слез, и продолжил, не сводя с Диры глаз: — А коли княжна окажет мне честь быть женою, стану защитником и ей, и самому Киеву. А прогонит — продолжу путь.
Дира расцвела, улыбнулась, поднялась, высокая и стройная. Следом встали и мужчины. Медленно и величаво спустилась к ним по ступеням, Осколод выступил навстречу, замер, преклонил колено и промолвил:
— Слово за тобою, госпожа. Как скажешь, так оно и будет.
— Но куда же пролег твой путь? К каким берегам направишь лодьи, коли не по сердцу придешься? — томила она.
— Охота мне была пощекотать мечом вострым хитрых ромеев. На Царьград пойду, славы искать… Слыхивал, обижают там купцов из Русы. Вот и повод нашёлся.
Вельможа да Яроок ахнули. Но Дира молчала какое-то время, показавшееся Осколоду вечностью, затем, приблизившись к коленопреклоненному, положила тонкую ладонь ему на плечо. Он воспрял, оказавшись с Дирой так близко, что ощутил жар вызывающе острой девичьей груди.
— Тогда ступай! — вдруг сказала княжна, не поднимая глаз, и загадочно улыбнулась: — И добудь славу.
— Дира! — воскликнули разом Хорнимир и Яроок.
Осколод отступил, непонимающе глянул на Диру, на невольных свидетелей его обманутых надежд. В глазах потемнело, и мир закружился, но князь устоял…
Каждый последующий год жизни, сколько отпустили боги, он вспоминал тот день, не переставая удивляться, что порою женщина способна сотворить с мужчиной.
— …добудь славу, — продолжила она. — И возвращайся скорей, мой князь.
С этими словами она сняла с указательного пальца перстень и протянула ошарашенному Осколоду. Но едва лишь он попытался удержать царственную ручку, выскользнула и скрылась в глубине покоев, словно бы испугавшись собственной смелости.
— Царьград воевать? Это дело не одного и не двух месяцев. Сложное, одним словом, дело-то, — проговорил Хорнимир, отирая лоб.
— Без щедрой жертвы не обойтись, — согласился Яроок.
— Кто о чем, а жрец о своем, — хмыкнул тот в ответ. — Воевать стольный град ромеев, князь, твоего войска не хватит. И суда твои тяжелы, чтобы пороги одолеть.
— Ужели не найти мне в Киеве охочих людей? — засомневался Осколод, крепко сжимая в ладони подарок.
— Людей, может, и найдешь. А лодьи где? — ответил Яроок, тяжело присаживаясь на скамью.
— Вы меня за дурака не считайте. Я ещё Ильмень не переплыл, а уж знал про пороги ваши. Тож со мной лишь часть дружины, следом от самой Русы уж другие находники Днепром идут, да лодьи долбленые сплавляют. К полнолунию как раз будут здесь.
— А велики твои долбленки, князь? — спросил Хорнимир.
— Не меньше двадцати воинов удержит. Каждая.
— Ну, тады ой. Приказывай. Я хоть здесь вместо воеводы ныне, а все по-твоему сделаю, — проговорил тот, словно бы признавая за Оскольдом уже сейчас право и на княжну, и на город сам, и на весь народ, да и бранную славу…
— От доброго удара молота по наковальне рождается огненный сноп, от одной искры случается пожар по всей земле, но от пожара остается только пепел, — молвил Яроок.
— Не пойму тебя, жрец. Толком говори, — рассердился Осколод.
— Дира умна. Понимает, что одно дело — своим видом хазаров напугать, а совсем другое — любовь народную обрести. Но коли не случится тебе, князь, Царьграда добыть, все одно поспешай в Киев. Мы на пограничье. С одной стороны — булгары, с другой — каганат. Меж двух огней поляне. Ты сгинешь али воинов погубишь, набегут неприятели… Не степняки с ханами, так древляне с уличами.
— А боги на что? — прервал Осколод.
— На богов надейся, да сам не плошай, — усмехнулся Яроок.