Шрифт:
Он обогнул ивняк, и тут его встретил Данкен. В ударе не было ни красоты, ни изящества. Данкен просто обрушил с размаху увесистый меч на голову Робина. Череп того раскололся пополам с таким звуком, с каким трескается спелая дыня; ржавое лезвие дошло до грудной кости. Сжимавшая меч рука Данкена мелко задрожала — такой силы вышел удар. Робин не издал ни звука, он рухнул наземь, как срубленное дерево. Бочонок покатился, и было слышно, как плещется внутри него вино.
Данкен наклонился, вынул из ножен клинок Робина, а затем устремился к кусту, за который зацепился манускрипт, подобрал драгоценный пергамент и сунул его за пазуху.
Он огляделся. Эндрю и Мэг расхаживали по опушке, разминая затекшие ноги. Конрад возился с Крошкой, осторожно разрезал веревку, которой мастифу стянули челюсти. Данкен поспешил к Дэниелу, привязанному между двух деревьев. Конь испуганно шарахнулся от него.
— Спокойно, Дэниел, — проговорил Данкен. — Спокойно, дружок.
Он перерубил привязь. Дэниел рванулся вперед, потом остановился. Бока жеребца бурно вздымались. К нему подбрела Красотка, за которой волочился по земле кусок веревки. Данкен протянул Конраду один из двух мечей, позаимствованных им у часовых. В ответ Конрад взмахнул своей дубинкой.
— Эти обормоты даже не потрудились убрать ее от меня, — буркнул он.
Данкен отшвырнул один клинок в сторону.
— Что стряслось с Эндрю? — спросил он. Отшельник бродил вокруг, пристально глядя себе под ноги. Данкен схватил его за плечо.
— Пошли, — сказал он. — Нам надо убираться отсюда.
— Мой посох, — пробормотал Эндрю. — Я должен найти свой посох. — Вдруг он нагнулся. — А, вот ты где!
Отшельник с силой стукнул посохом о землю.
— Куда идем, милорд? — справился Конрад.
— Обратно на холмы. Там мы будем в большей безопасности.
Конрад подхватил Мэг и усадил старуху на спину Дэниела.
— Держись крепче, — посоветовал он, — ехать придется без седла. Я понятия не имею, куда оно подевалось. И смотри, не ударься головой о какой-нибудь сук.
Глава 16
Они остановились передохнуть на гребне того самого холма, с вершины которого наблюдали за тем, как скачет по небу Дикий Охотник. Луна все сильнее клонилась к западу; в лесу одна за другой просыпались птицы. Мэг с облегчением соскользнула со спины Дэниела. Эндрю уселся на первый подвернувшийся камень.
— На них обоих страшно смотреть, — заметил Данкен, обращаясь к Конраду. — Может, задержимся здесь, пока они не придут в себя?
Конрад осмотрелся.
— Хорошее место, — одобрил он. — В случае чего нас прикроют со спины вон те валуны. Все лучше, чем угодить в ловушку в лесу. — Он вытянул перед собой руки, показывая Данкену кровоточащие ссадины от веревки на запястьях. — Сдается мне, у вас такие же отметины, милорд.
— Да, связали нас на совесть, — проговорил Данкен. — Если бы не старик…
— Ему надо было идти с нами. Когда Потрошитель узнает…
— Вполне вероятно, что он ничего не заподозрит. Они все перепились, как свиньи. Кто-то подарил им три бочонка с вином. Естественно, они вознамерились вылакать все до последней капли. Интересно, кто это оказался столь щедрым?
— Может, они нашли бочонки? В погребе какого-нибудь сожженного дома?
— Нет. Не помню, кто — то ли Робин, то ли Эйнер — сказал, что вино им подарили.
— Вы предлагали Седрику присоединиться к нам?
— Разумеется. Он ответил, что не может бросить пчел. Мол, те без него пропадут.
— А Призрак так и не показывался?
— Возможно, он увидел, что произошло, и отправился на розыски Шнырки.
— Вместо того, чтобы появиться перед часовыми и напугать их до смерти. Они бы точно вырубились от страха.
— Ну и что? — хмыкнул Данкен. — Нам от того не было бы ни малейшей пользы. Или, по-твоему, Призрак сумел бы перерезать веревки?
— Да, — протянул Конрад, — похоже, вы правы, милорд. Может, он и впрямь появился и улизнул снова. Ладно, Бог с ним. Что будем делать?
— Надо подумать, — отозвался Данкен. — По правде говоря, я не знаю. Может статься, разумнее всего спрятаться и выждать, пока переполох немного уляжется.
— Если уляжется, — буркнул Конрад.
— Так или иначе, что-то необходимо предпринять. У нас нет ни еды, ни одеял. Вдобавок, Потрошитель похитил амулет Вульферта.
— Невелика потеря, — заявил Конрад. — Подумаешь, побрякушка.
— Возможно, это не просто побрякушка, а могущественный талисман, — отозвался Данкен. — Может быть, именно благодаря ему мы до сих пор живы. Посуди сам: мы выбрались из колдовской западни, без труда победили безволосых и обратили в бегство оборотней. У меня такое впечатление, что нам помогает амулет.