Tassa Oskail
Шрифт:
…
На него устремились почти все взгляды в зале. Конечно - в толпе первокурсников - и вдруг взрослый парень. Шепот, шепот, шепот… Гарри стоял совершенно спокойно, на его лице даже самые пытливые и внимательные ученики не могли прочитать ничего, кроме вежливого интереса к происходящему… А на самом деле у него внутри все кипело, потому что ему были прекрасно понятны ощущения Снейпа. Ситуация повторялась - за одним только исключением. Его пока разглядывали с простым любопытством, без задних мыслей или намерений. Но… Гарри великолепно знал, что через секунду все может перемениться, второй год его обучения до сих пор ясно стоял перед глазами…
Гарри чуть прикусил губу и как бы случайно скользнул взглядом по столу слизеринцев. Снейп не повернулся даже для того, чтобы посмотреть на странного новичка. Хм… Интересно, а почему он сам не может себя расколдовать? Конечно, заклинание, наложенное на него, довольно сложное - в основном, за счет комплексного эффекта... Ну и силы того, кто его накладывал. Интересно, кто? Сириус или Джеймс? Скорее всего, оба… Хм.
Молодой человек посмотрел на Мародеров. Ему тут же стала ясна причина, по которой Снейп не мог сам снять заклинание. Потеряв интерес к вновь прибывшему, Сириус что-то растолковывал сидящему рядом парню. В руках он вертел палочку. Но не свою, а… Эту волшебную палочку Гарри узнал бы из тысячи - он слишком хорошо помнил… Нет. Здешний Снейп еще ничего не сделал, он даже - это Поттер знал точно - не получил черной метки. И он ни в чем не виновен. Точка.
Очередь маленьких испуганных детишек быстро продвигалась вперед, и вот Гарри оказался достаточно близко к Снейпу. Тот сидел буквально на расстоянии вытянутой руки, и Гарри решился. В кармане мантии он нащупал палочку и незаметно направил ее в сторону судорожно выпрямленной спины слизеринца. Потом сосредоточился и, не размыкая губ, произнес контр-заклинание. Он примерно представлял себе, что за чары были наложены на Снейпа - кажется, Сириус даже показывал ему их когда-то. А что до невербальной магии… Спасибо, профессор Снейп, вы хорошо меня научили.
Легкая вспышка, слава Мерлину, совершенно беззвучная - и вот Снейп уже сидит в своей обычной черной мантии до пят. Еще одна фраза, произнесенная мысленно - и палочка из кармана Сириуса, куда он ее только что сунул, переместилась на стол перед Снейпом. Надо сказать, реакция у него была мгновенная - годы, проведенные рядом с Мародерами, не прошли даром. Он резко развернулся - и на секунду встретился глазами с Гарри. Всего миг - но почему-то у юноши намертво запечатлелись в памяти эти настороженно-изумленные глаза, черные настолько, что радужка у них почти сливалась со зрачком. Прямо как тогда, когда…
Гарри почувствовал, что маска невозмутимости готова слететь с его лица, и отвернулся так резко, что будь на нем очки, они бы непременно упали на пол. И тут же наткнулся взглядом на другую пару глаз - изумрудно зеленых, в обрамлении облака темно-рыжих волос. Лили Эванс еще пару секунд внимательно на него смотрела, потом едва заметно улыбнулась кончиками губ и слегка кивнула. Поступок Гарри явно не остался для нее незамеченным, но, похоже, она вполне одобряла действия юноши. Он вспомнил, как яростно она защищала Снейпа тогда, на берегу, и порадовался, что его маме… будущей маме, происходящее нравится не больше, чем ему. По крайней мере, один союзник у него есть.
Мародеры, к его облегчению, все еще не заметили перемен в состоянии своей жертвы - так увлечены были болтовней - а поскольку он уже успел отойти достаточно далеко от края стола, вряд ли его заподозрят. На всякий случай Гарри еще раз огляделся… нет, все заняты своими делами, и, кажется, никто не обратил внимания на случившееся. Только у Малфоя слишком задумчивый вид… Но кто его знает, может, его заботят совсем другие проблемы.
– Гарольд Прингстон!
Гарри не сразу понял, что обращаются к нему, и во второй раз за этот вечер выругал себя за рассеянность. Он подошел к недовольно нахмурившейся МакГонагалл и уже было хотел сесть на стул, когда она придержала его и коротко объявила притихшему залу:
– Вы все, наверное, удивлены появлению у нас взрослого новичка. Мистер Прингстон раньше получал домашнее образование, но в связи с трагической гибелью родителей, с этого момента он будет находиться под опекой школы. Вне зависимости от того, на какой факультет он попадет, прошу вас всех отнестись к нему с должным уважением и пониманием.
С этими словами профессор отпустила его локоть, и Гарри, с облегчением упав на стул, мгновенно опустил на голову предложенную ему Шляпу.
Знакомый надтреснутый голос зазвучал у него в ушах:
«О, какая встреча, какая встреча! Мистер Поттер, но уже под другим именем!»
Гарри вздрогнул, но, сумев взять себя в руки, мысленно зашептал в ответ:
«Ты меня помнишь?! Но как?! Этого ведь… Этого ведь еще не случилось!»
«Я все-таки Волшебная Шляпа! И ты забываешь, кем были мои создатели! Для меня прошлое и будущее равны, я не вижу между ними различий! А теперь… Ну как, ты так и не изменил своего решения? Тогда ты был еще ребенком, не понимал, какие выгоды может тебе сулить учеба в Слизерине. Особенно это актуально теперь, в такие сложные времена…Ну так что?»