Шрифт:
– Ну, это поправимо, – махнул рукой Лин. – Я все же маг, сменю ему личину, будет не волкар, а обыкновенный пес, ну разве что немного крупный, – но услыхав недовольное ворчание волкара, добавил: – Так надо, Хруст, придется потерпеть. Да и какая разница для тебя, ты-то на самом деле не изменишься, так и останешься красавцем волкаром. Все, пора, прощайся с Гарком, и пошли.
– А он уже простился со мной, – поспешил ответить Гарк.
– Это когда он тебя свалил? – улыбаясь, спросил Лин.
– Нет, – серьезно, без тени улыбки на лице ответил Гарк. – Позже, когда решал, оставаться ему или идти с тобой. Ну что ж, прощай, сынок, будь осторожен в пути и удачи, я буду ждать тебя. И еще, вот возьми это, – протягивая Лину небольшой мешочек, – тут конечно не много, но на первое время, пока разберешься, что к чему, должно хватить, – но встретив непонимающий взгляд Лина, пояснил: – Там деньги, несколько золотых и серебряных монет. Я тебе не раз рассказывал, для чего они, или ты забыл?
– Да нет, помню, просто не знал, что у тебя они есть, ты ведь никогда их не показывал.
– Ну, ты еще многое что не знаешь обо мне, я тебе расскажу, когда вновь свидимся.
– Спасибо, дядюшка Гарк, что ж, мне пора, прости, если что не так.
– Все так, Лин, все так, – заключая того в объятия, глухим голосом ответил Гарк. – Прощай и удачи. Все, ступай, не рви сердце старику. А то ведь не выдержу да за тобой вслед пойду. Ступай, я знаю, мы обязательно свидимся.
– Тогда до скорой встречи, наставник Гарк, – кивнул Лин. – Пошли, что ли.
Гарк провожал их взглядом, пока Лин и Хруст не скрылись за деревьями.
– До скорого, сынок. Надеюсь, до очень скорого, – дрогнувшим голосом прошептал Гарк.
– Он ушел, значит, таков его путь.
– А ты чего ж не попрощался с ним, мудрый друид? – узнав голос Дамира, не оборачиваясь, спросил Гарк.
– А что я мог сказать ему, кроме того, что уже сказал вчера, – тихо ответил тот, подойдя ближе. – Он должен был уйти, иначе… Тяжела стезя того, кто потерял либо сошел со своего пути. Ты ведь понимаешь, о чем я, благородный лорд рыцарь.
– Ты знал? Так почему же молчал?
– Знал. С первого дня появления твоего в нашем лесу я знал о тебе все. Но твоя душа пребывала в смятении, ты потерял веру в себя, ты не видел цели, ради которой стоило бы жить, ты был слеп, ты потерялся. Тебе нужно было время, и я дал его тебе, а младенец Лин стал твоим поводырем.
– Ты прав, мудрый друид, – ответил Гарк. – Ты прости меня, Дамир, не держи зла. Я вчера и в самом деле наговорил лишнего. Лин для меня…
– Я друид, рыцарь, – перебил его тот. – В моем сердце нет места злу. Я все понимаю.
– Что ж, наверное, и мне пора возвращаться. Как ты сказал – я был слеп, но теперь я прозрел. Не дело мне доживать свой век здесь.
– Это твой путь, рыцарь, – кивнул Дамир. – Но все же я попросил бы тебя задержаться ненадолго. Твои доспехи, их нужно поправить.
– Разве среди друидов есть кузнецы? – удивился Гарк.
– Среди друидов нет, но в бескрайних лесах нашей богини живут не только друиды, – как всегда скупо и в то же время загадочно улыбнувшись, ответил тот. – Отдай мне свою бронь, я вскоре верну ее. Ты хороший человек, хотя и не друид.
– Ну, конечно, – в тон ему ответил Гарк. – И как я мог это забыть? Что ж, пошли, день-другой уже ничего не изменит.
Арташ:
Предательство Жигаро
– И что же мне теперь делать? – яростно зашипел на Барклая барон Жигаро.
– Не знаю, – пожав плечами, безразлично ответил тот. – Боюсь, барон, замок вы потеряли, теперь с этим уж ничего не поделаешь. Лучше подумайте о том, чтобы вместе с ним вам не потерять сегодня и голову.
– Ты считаешь…
– А как бы ты поступил на его месте, Жигаро? – хмыкнул Барклай в ответ. – Давай беги, пока у тебя еще есть время.
Жигаро зло взглянул на своего слугу, или, скорее, на своего бывшего слугу. А то, что тот отречется от него, если уже не отрекся, Жигаро теперь уже нисколько не сомневался.
– Значит, говоришь, даже у верности есть своя цена? – сверля Барклая злым взглядом, спросил Жигаро.
– Разумеется, – вновь пожав плечами, ответил Барклай. – И цена высокая. Жизнь, барон, жизнь. Ее, видишь ли, можно продать, ее можно даже иногда купить. Но вот потеряв однажды, уже ни за что не вернуть. Ни за какие деньги. Слышишь? Ни за какие!