Шрифт:
— Как вам Дженаро? — спросил Шартелль.
— Похоже, он знает, кто есть кто. Мы этим воспользуемся уже сегодня.
— А Диокаду?
— Он тоже нам подойдет. Все цифры у него в голове или в ворохе бумаг, которые он повсюду таскает с собой. Он настоящий профессор, да?
— Вроде бы так.
— Ну, это мы еще увидим. Я хочу предложить им план, и если они не ухватятся за него, как курица за червяка, мы можем заказывать билеты на следующий самолет.
— Все так плохо?
— Вы же видели эту толпу на ленче.
— Видел и слышал.
— Толку от них никакого. Эти ребята так долго черпали мед из улья, что забыли о существовании пчел. Но Декко — другое дело. Таких людей встречаешь несколько раз в жизни.
— Каких?
— Победителей, — коротко ответил Шартелль.
Самюэль принес поднос с чайными принадлежностями и поставил его на маленький круглый столик.
— Благодарю, — я знаком отослал Самюэля. — Вам один кусок сахара или два?
— Два, — ответил Шартелль. Я положил два куска сахара и передал ему чашку. — Вы любите чай? — спросил он.
— Привык.
— Как вы думаете, мы сможем уговорить старину Самюэля бросить в чай пару кубиков льда? Если уж мы должны пить чай, я бы хотел, чтобы он был со льдом.
— Посмотрим, что мне удастся завтра. Это дело тонкое.
У крыльца взвизгнули тормоза «ягуара». Дженаро, в больших черных очках и легкой клетчатой шапочке с козырьком, выпрыгнул из кабины и взбежал по ступенькам.
— Какая радость, я поспел к чаю.
— Пить его не обязательно.
— Тогда я воздержусь, — он плюхнулся в кресло, снял очки и шапочку, положил их на пол. — Диокаду будет с минуты на минуту. Он заехал в министерство за какими-то бумагами.
До приезда Диокаду мы болтали о пустяках. Он появился с кипой документов, как обычно, спешащий и озабоченный. Принял от меня чашку чая, и едва сел, как Шартелль начал говорить. Почтительное отношение к слушателям исчезло из его голоса. Он планировал предвыборную кампанию, как генерал готовит сражение. Идея принадлежала ему, на нем лежала и ответственность.
— Первое. Сколько выступлений вы наметили для Акомоло? Вы или док.
Возможно, доктора Диокаду впервые назвали доком, но тот и бровью не повел. Из груды бумаг он выудил записную книжку.
— Три в день, с понедельника и до дня выборов.
— Он сможет выступать чаще? — спросил Шартелль. — То есть, можно найти больше слушателей?
— Можно, если только он к ним доберется, — ответил Дженаро.
— Начинайте готовить его выступления на каждом перекрестке и около всех магазинов, независимо от того, сколько будет слушателей, пять или пять тысяч. Как его здоровье? Он сможет выступать двенадцать, пятнадцать раз в день? Речи не будут длинными.
— Он в полном здравии, — подал голос доктор Диокаду. — Он заботится о себе.
— Отлично. Джимми, мне нужны два вертолета. Где нам их взять и побыстрее? Только не рассчитывайте на Лондон.
Дженаро на мгновение задумался. Затем щелкнул пальцами.
— Они есть у нефтяной компании.
— Вы знаете, с кем нужно поговорить?
— Да.
— Доставайте вертолеты. Пообещайте права на добычу нефти на шельфе. Но вертолеты должны быть у нас к понедельнику. Справитесь?
— Я их достану.
— Док, — Шартелль повернулся к Диокаду, — у вас есть цифровые данные по основным пунктам программы? Сельское хозяйство, безработица и так далее?
— У меня все с собой. Я подумал, что вы захотите их обсудить.
— Хотите верьте, док, хотите нет, но наша последняя политическая дискуссия завершилась около часа тому назад. Это ваша политика и ваша страна. Отдайте все материалы Питу, — доктор Диокаду передал мне толстую пачку отпечатанных на машинке листов бумаги. Я их быстренько просмотрел.
— Пит, сколько времени потребуется вам, чтобы написать Речь?
Я вновь пробежался по документам.
— Часа четыре. Может, пять, если будут досаждать мухи.
— Она нужна мне завтра.
— Вы ее получите.
— А как с остальными?
— Я напишу речи по сельскому хозяйству, безработице, здравоохранению и так далее. Всего пять или шесть. Завтра я отпечатаю Речь и, возможно, еще две на отдельные темы. Послезавтра они все будут на вашем столе.