Шрифт:
Он прибавил громкости. До нас донесся характерный звук закрывающегося люка. Из динамика послышалось какое-то шарканье — похоже, где-то в районе кормы шлюпки. Стив снова щелкнул тумблером вызова. До нас донесся отдаленный звонок.
Тут же послышался довольно своеобразный звук с противоположного конца шлюпки. Что-то вроде шипения или плевка. Мне показалось, будто какое-то существо испугалось двойка. Звуки шагов больше не повторялись. Никто не отправился на нос, чтобы ответить на вызов, как можно было ожидать. Только резкое шипение и тишина.
Нахмурившись, Стив снова дал сигнал. Никакого ответа. И тем не менее в шлюпке кто-то находился, в этом сомневаться не приходилось. Стив еще с дюжину раз включал вызов, причем так быстро, что любому стало бы ясно: вызов очень срочный. Но и это помогло как мертвому припарки.
— Что они там, черт возьми, думают! — наконец воскликнул он.
— Попробуй-ка отчехвостить их как следует, — посоветовал я. — Там такой громкоговоритель, что слышно от носа до кормы. Схватив микрофон, он рявкнул: — Эй!
В ответ на это раздалось лишь еще более громкое шипение, как будто паровоз выпускал лишний пар, а потом послышался торопливый перестук, похожий на быстрые шаги, и стук крышки люка. Потом опять тишина. Кто бы там ни был на шлюпке, он покинул ее, причем поспешно.
Стив уставился на меня. На лице его отражалась целая гамма чувств.
— Ну и что ты на это скажешь?
— Не нравится мне все это.
— Вот и мне тоже. — Он с сомнением уставился на микрофон. — Слушай, а может, они просто морочат нам голову, чтобы их не отозвали обратно?
— Может, конечно, — нехотя согласился я. — Ничто из того, что может выдумать человек, не является невозможным. Поэтому всегда остается один шанс из миллиона, что они напоролись на космический коктейль-бар, в котором заправляет парочка роскошных брюнеток. Но вообще-то я сильно сомневаюсь. Это радио просто-таки вопиет о какой-то беде.
— Согласен. Надо доложить Макналти. — Стив переключился на каюту капитана и произнес: — Только что кто-то заходил на шлюпку, но не ответил.
— Ты уверен?
— Абсолютно, капитан. Я так же ясно слышал шаги, как сейчас слышу вас.
— Что ж, достаточно убедительно, — сказал Макналти. — А это точно не Эмброуз и не Макфарлейн?
Стив заколебался, потом сказал:
— Если это и был один из них, то он совершенно оглох, поскольку не отозвался даже на звонки вызова. А как только я крикнул: «Эй!» — он тут же смылся.
— Это подозрительно, — наконец решил Макналти. — Думаю, не стоит терять времени и… — Он вдруг замолчал, поскольку громкоговоритель у нас в радиорубке квакнул: «Эй!» После этого капитан изумленно воскликнул: — Это еще что такое?
— Шлюпка. — Совершая ушами не менее четырнадцати совсем невозможных движений одновременно, Стив принялся орудовать переключателями. — Сейчас я переключу ее на вас.
— Послушайте, Эмброуз, — величественным тоном начал Макналти. — Что за шутки?
— Послушайте, Эмброуз, — передразнила шлюпка каким-то странно искаженным голосом. — Что за шутки?
— Говорит капитан Макналти! — взревел этот достойный джентльмен, у которого явно стало подниматься давление.
— Говорит капитан Макналти, — возмутительно передразнивая, проскрипела шлюпка.
Макналти несколько мгновений тяжело дышал, затем спросил тихим и почти ласковым голосом:
— Стив, небось это твои шуточки?
— Никак нет, сэр, — ответил Стив, явно шокированный таким предположением.
Его собеседник взревел с новой силой:
— Эмброуз, приказываю вам немедленно вернуться и клянусь… — Он чуть не задохнулся от душившей его ярости. Наступила пауза, во время которой шлюпка повторяла все то же самое, но только писклявым голосом и совершенно издевательским тоном. Затем послышался другой голос.
— Кто это? — спокойно спросил всегда держащий себя в руках Эл Стор.
— Кто это? — переспросила шлюпка.
— Ииммиш ванк воззенек, — отправил Эл Стор в эфир сущую абракадабру.
— Ииммиш ванк воззенек, — эхом отозвалась шлюпка, будто ей было совершенно все равно, что один язык, что другой.
Эл уверенно произнес:
— Можешь выключать, Стив. Придется посылать катер и разбираться на месте.
Стив выключил передатчик и сказал мне:
— Такое впечатление, что Эмброуз приобрел себе попугая.