Вход/Регистрация
Ларе-и-т`аэ
вернуться

Раткевич Элеонора Генриховна

Шрифт:

– Пожалуй, – признал Арьен.

– А я ему повод давать права не имею, – вздохнул Лерметт. – Нет, предпринять мы покуда ничего не можем – но я почти уверен, что приказ он отдавал самолично. И уж во всяком случае свиту себе выбирал с умыслом. Таких, что и по приказу, и своей волей на любую пакость готовы.

Эннеари вспомнил вчерашнюю развеселую компанию, и его приметно передернуло от отвращения.

– Это верно, что на пакость, – раздумчиво произнес он. – Не просто на злодейство, а именно что на пакость… Лериме, как они над Шеррин издевались – это же уму непостижимо!

Уму Лерметта, к сожалению, подобная гнусь мелкотравчатая была очень даже постижима – за свою жизнь он среди людей всякого навидался – но говорить об этом возмущенному до глубины души эльфу он благоразумно не стал.

– Нашли, кого травить, – презрительно бросил Лерметт. – И без того у бедняжки жизнь не сладкая – с таким-то лицом.

– С каким лицом? – непритворно удивился Эннеари.

Лерметту его удивление необычным не показалось. После того, как он сам увидел, где и в чем эльфы примечают скрытую от человека красоту – не показалось.

– Так ведь что она… м-мм… даже не хорошенькая – это еще мало сказать, – пояснил он, невольно смутясь. Назвать девушку дурнушкой в лицо – тяжко и гнусно… оказывается, сказать то же самое заглазно – ничуть не легче. Будто грязную сплетню повторить, черня беззащитного. Пусть это и правда… иная правда хуже лжи выходит. Лерметт смутился тяжело и томительно, будто его застали за чем-то неприглядным.

– Конечно, – кивнул Эннеари. – Слово, и верно, неподходящее. Какая же она хорошенькая, если она просто красивая. Очень. Зря она себя уродует. Впрочем, не мне знать – может, так полагается.

Вот теперь и для Лерметта настал черед непритворно удивляться.

– Ты это… серьезно? – осторожно осведомился он.

– Вполне, – ответил Эннеари с непринужденной прямотой, исключающей малейший намек на шутку. – У вас, людей, что ни страна, то обычай, всех и не упомнишь. Откуда мне знать, что за обычай заставил ее так вырядиться… и не только вырядиться.

Лерметт ничего ему не сказал. Он переваривал ошеломляющую новость молча.

– Хотя… – эльф задумчиво повел плечом. – Не уверен, что ты бы ее красоту сразу заметил, даже не сотвори она над собой такого. Она ведь не замок, она ключ.

– А это что еще за эльфийское присловье? – вновь удивился Лерметт.

– Не совсем эльфийское, – поправил его Эннеари. – Пограничное. У нас замков не водится, сам ведь знаешь. Как бы тебе объяснить… вот я – замок… и ты тоже, особенно с человеческой точки зрения. А Илери, к примеру, для нас – замок, а для вас – наверняка ключ. Шеррин – ключ, вне всяких сомнений.

– И что это должно значить? – Лерметт только потому не терял хладнокровия, что уже успел несколько привыкнуть к эльфийской манере изъясняться. К тому же долг платежом красен – разве не он только что точно так же томил Арьена окольными разъяснениями?

– А вот что. – Эльф спрыгнул с ветки и подошел к молоденькому клену. Алая листва, залитая холодным золотом позднего рассвета, пламенела, словно костер на ветру. – Это – замок. На виду висит, так сам в глаза и бросается. Мимо не пройдешь, не заметив. Яркая красота, броская, резкая. Ее и искать не надо – издали видно.

– Понимаю, – согласно кивнул Лерметт.

– А ключ… – Эннеари огляделся в поисках подходящего примера. – Да вот хотя бы, в двух шагах от тебя… эй, куда ты смотришь? Поди сюда.

Лерметт послушно встал и подошел к эльфу.

– Вот тебе и ключ, – улыбнулся эльф, указывая на крохотное растеньице почти у самых своих ног.

Лерметт потянулся было сорвать стебелек, но Арьен ухватил его за плечо.

– Куда?! Нет, ты не рви – сорвешь, ничего не увидишь. Так прямо в руках и завянет, до глаз не донесешь. Ты сам к нему нагнись.

Стебелек едва доставал Лерметту до щиколотки. Сгибаться пополам было нелепо, и Лерметт опустился на колени прямо в ледяную росу, и уж только тогда нагнулся.

– Смотри, – шепотом пронеслось над его головой, – смотри внимательно.

Узкие расходящиеся листья были беспорочно изящны. Они пленяли четким совершенством очертаний. Их разлет радовал глаз – не грубо размашистый и не жеманно сдержанный, а естественный, как само дыхание. Поблекшая зелень уже слегка тронулась по краям чуть заметной желтизной, но растеньице не сдавалось осени. Оно ничуть не выглядело привялым – наоборот, хрупкий стебелек вопреки холодам венчался крохотным белоснежным цветком, едва различимым с высоты человеческого роста, но вполне заметным вблизи. Лерметт невольно приблизил к нему восхищенное лицо и замер. Рядом с немыслимой нежностью тонких лепестков бархатистость розы казалась грубой, а белизна жасмина – нарочитой. Их соразмерная стройность завораживала.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: