Вход/Регистрация
От судьбы не уйдешь
вернуться

Агапеева Ирина

Шрифт:

– Мелисса это их судьба. Они привыкли к этому. Ты не вылечишь мир.

– Я хотя бы попытаюсь, - в голосе девушки зазвучали упрямые нотки и Арес понял, что невольно подтолкнул ее к глупому выбору.

– Они не заслуживают этого, - тихо сказал Арес. – не заслуживают твоей молодости и красоты, твоего внимания, ты загубишь себя там.

Мелисса отложила вилку, глаза ее горели. Ей казалось, не хватало именно этого в сложившейся ситуации, поругаться, подраться и сделать все наперекор.

– Такие, как ты, Арес Коулд бедны душой. Вы самые слабые слабаки. Раз ты не смог полюбить весь мир, значит ты и меня не любишь.

– А ты считаешь, что твое прыгание с места на место силой? Ты не можешь найти себя, Мелисса.

Девушка встала и подошла к двери, распахнула ее и остановившись на пороге сказала:

– Видишь, вон тех воробьев на дереве? Кажется, что они прыгают бесцельно с ветки на ветку. Прыг-скок, чирик-чирик. Но это не так. Это природа, сама жизнь в них, в воробьях. В них может самый глубокий смысл существования – выполнять свое предназначение. Он заложен в них самой природой. Их прыжки не бесцельны, они гармоничны.

– Тогда и меня породила природа, и я нужен такой, какой есть и то, что я делаю тоже нужно.

Не в силах спорить с ним дальше Мелисса ушла из его дома.

Оказалось, что уехать волонтером не так-то просто. Мелисса в течение двух месяцев проходила собеседования, оформляла документы, ожидала разрешения. Теперь с дипломом на руках она не могла устроиться на временную работу, никому не хотелось связываться с ней на пару месяцев, так она открыто говорила о том, что хочет покинуть страну. Деньги у нее подходили к концу, она обнаружила, что не умеет экономить. О ней всегда заботился кто-то, сначала государство в лице приюта, потом Арес. Она не знала цену деньгам, и жить одной в съемной квартире оказалось не просто. Так как Мелисса не могла отказать никому, то деньги у нее заканчивались просто катастрофически быстро. Когда она узнала, что документы наконец готовы и все решено, ее радости не было предела. Впервые она почувствовала облегчение, даже какой-то подъем душевных сил, предвкушение нового, своей полезности. Она просто грезила обездоленными детьми ,которым она будет помогать, учить всему, что знает, дарить внимание и любовь. Она просто не могла дождаться отъезда и уже паковала чемоданы, по нескольку раз собирая и разбирая все вновь. В один и таких дней, когда комната была завалена одеждой и в ней царил хаос в дверь постучали. К Мелиссе никто не приходил, поэтому этот стук поверг ее в замешательство. Она несмело открыла дверь и увидела на пороге мужчину. Это был крупный человек, около сорока лет, очень элегантно одетый. У Мелиссы тут же закрались недобрые мысли в голову – именно таким она представляла мистера Бруно.

– Здравствуйте, - вежливо произнес мужчина, - вы Мелисса?

– Да, - ответила она и тут же пожалела об этом. Может нужно было солгать ему?

– Простите мое вторжение. Я хочу представиться, меня зовут Джордж Норвелл.

Мелисса все еще вопросительно смотрела на незваного гостя.

– Мое имя вам ничего не говорит?

– Простите, нет.

– А ведь вы спасли мне жизнь. Два месяца назад вы нашли меня на обочине и сделали массаж сердца. Врачи в больнице сказали, что только благодаря вашим стараниям я остался жив. Только сегодня меня выписали из больницы, где я провел эти два месяца и я тут же поспешил выразить вам свое почтение.

– Да, что вы, не стоит, – смутилась Мелисса.

– Разрешите мне войти?

Мелисса посторонилась, хотя ей совсем не хотелось принимать гостей. Она в смущении окинула комнату взглядом, но Норвелл не обратил на обстановку никакого внимания.

– Я просто хотел сказать, что я не последний человек в этом городе. И обладаю связями и нужными знакомствами. Если вам что-то надо, я хотел бы посодействовать.

– Большое спасибо, мистер Норвелл, но я в ни в чем не нуждаюсь. На днях я улетаю в другую страну, так что связи ваши мне точно не понадобятся, - улыбнулась Мелли.

– Правда? И куда же вы направляетесь, если не секрет.

– В одну из стран Южной Африки. Волонтером, в деревню.

Нортон выглядел озадаченным.

– Ели у вас проблемы, я мог бы…

– Нет у меня нет проблем. Это прост омой выбор.

– Такая молодая девушка и африканская деревенька…

– Я бы не хотела это обсуждать, если можно.

– Простите, это ваше личное дело, я н ив коей мере не хотел вам навязывать свое мнение. Может все-таки…?

– Нет, мистер Норвелл.

В этот момент взгляд мистера Норвелла остановился на холстах, стоящих прислонёнными к стене.

– Можно взглянуть? Это ваши?

– Да, иногда мне бывает скучно.

Мистер Норвелл пресек комнату и взял в руки одну из картин. Он несколько секунд смотрел на нее, потом взял другую, третью. Он расставил их вдоль стены, сделав мини-выставку и отошел назад, чтобы и меть возможность рассмотреть все детали.

– Вы знаете Мелисса, что это великолепно? Ничего подобного я раньше не видел. Это просто изумительно.

Мелисса равнодушно взирала на свои произведения. Когда картина бывала закончена она теряла к ней всякий интерес и начинала ее даже стыдиться. Это были ее эмоции, чувства, выплеснутые на холст и ей казалось, что кто-то может заглянуть ей в душу, смотря на них.

Написаны они были в черный период ее жизни, когда она не знала что ждет ее впереди и как справится с жизнь теперь. Ее произведения были мрачными, в темных тонах, но такими пронизывающе глубокими.

– Я просто не могу поверить, что такая молодая девушка способна на такую бурю чувств. Мелисса я могу сделать вас звездой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: