Шрифт:
Почему фамилия Дюморье кажется вам знакомой, дорогие читатели?
Кто верно ответит на вопрос, и сам станет ЗНАМЕНИТЫМ!
Ответ вот какой: надеюсь, вы прекрасно знаете книги легендарной писательницы Дафны дю Морье. Это она написала один из лучших детективных романов мира – завораживающую «Ребекку» и мистический роман «Птицы», по которому знаменитый Альфред Хичкок поставил свой фантастический триллер.
Так вот Дафна дю Морье (1907 – 1989) приходилась Сильвии Дэвис родной племянницей. Конечно, культовая писательница родилась уже после знакомства писателя Джеймса Барри с ее тетей. Но Дафна частенько упоминала, что «фантастические краски в нашу семью принес первым дядя Джеймс, познакомившийся с сорванцами дяди Дэвиса».
Итак – трое мальчишек, один из которых как раз и носит имя Питер, подсказали молодому литератору образ Питера Пэна. Впрочем, познакомившись с их семьей поближе, Барри обнаружил, что сыновей у четы Дэвис еще больше – пятеро. Просто Майклу и Николасу всего 3 и 2 года соответственно. И их еще не берут запускать бумажных змеев в Кенсингтонский парк.
Обнаружилось и еще нечто – Барри крепко сдружился с адвокатом Артуром и… влюбился в его жену Сильвию. Конечно, это тайная, абсолютно чистая и благородная любовь. Больше того, Барри вот уже лет десять женат на актрисе Мэри Энеселл, когда-то сыгравшей главную роль в одной из его первых поставленных пьес. Но брак не сложился, детей не было. Зато осталось огромное разочарование от угасшего чувства. Актриса и драматург уже давно жили порознь. Да и драматургом Барри оказался не слишком уж востребованным, так что актрисе не было нужды за него держаться.
И вот – Сильвия. Спокойная, выдержанная, нежная мать семейства. На шесть лет моложе тридцатисемилетнего Джеймса. И ее пятеро сорванцов, вернувших писателя в игры и фантазии детства. Любовь и возвращение детства – невероятный подарок судьбы для литератора, про которого в тридцать семь лет все еще говорят, что он подает надежды.
Должно быть, Судьба все так и задумала, ведь тот, кто потерял и любовь, и детство, еще острее чувствует их ушедшую прелесть. В 1904 году появилась пьеса «Питер Пэн, или Мальчик, который не хотел вырастать», вполне успешно поставленная. А затем в 1906 году – волшебная повесть «Питер Пэн в садах Кенсингтона» (иначе – в Кенсингтонском саду/парке – переводы разные. В оригинале – Peter Pаn in the Kensington Gаrdens). Барри не стал здесь мудрствовать. Главным героем повести оказался все же не сам Питер Пэн, а скорее даже… Кенсингтонский сад. Это о нем упоенно рассказывает автор, отмечая все его детские достопримечательности, места для игр, озерки и аллеи, рассыпая на страницах повести чисто детские легенды и фантазии о старинном королевском саде или парке (это как назвать) Лондона, где до сих пор стоит Кенсингтонский дворец короля.
А. Рэкем. Иллюстрация к сказке «Питер Пэн в Кенсингтонском саду»
Вопросы для всезнаек
А кто вспомнит – что за Кенсингтонский дворец такой?
Это дворец в западной части Лондона. Он возник там как загородный особняк, когда место считалось еще пригородом столицы. И только при Вильгельме Третьем Оранском в конце XVII века его перестроили в дворцовую резиденцию. Перестройку осуществил замечательный английский архитектор Кристофер Рен.
Сад же вокруг дворца был разбит при королеве Анне в 1704 году. С конца XVIII века он стал доступен для общих прогулок.
• В 1696 году в Кенсингтонском дворце английского короля посетил сам… Петр Первый.
• 24 марта 1819 года в Кенсингтонском дворце родилась будущая английская королева Виктория.
• В 1981 году хозяйкой дворца и парка стала принцесса Диана после свадьбы с принцем Чарльзом.
• После свадьбы их старшего сына принца Уильяма и Кейт Миддлтон (29 апреля 2011) Кенсингтонский дворец стал их первой официальной резиденцией.
Вот какой невероятной истории сад описывает Барри в своей книге. Но уже тогда это вполне общедоступный сад – однако со своими вековыми традициями, мифами и легендами. Это сюда теперь ходят гулять и играть дети со всего Лондона, здесь живет волшебный народец фейри (феи и эльфы), здесь же на острове посреди озера Серпентайн обосновались славные птички, разносящие детишек в семьи жителей столицы и окрестностей. И это, как ни странно, не аисты – а птички всех мастей. А руководит же всей этой тайной и волшебной жизнью Кенсингтонского сада мудрый ворон Соломон.
Вот сюда-то, на остров будущих детей на озере Серпентайн, и попадает Питер Пэн. Ему от роду всего… семь дней. Но ему уже надоело жить среди взрослых, и он сумел улететь через открытое окно в Кенсингтонский сад. Он пожил и среди птиц, и среди фей, сумел многому научиться, но в одном остался верен себе – ни за какие коврижки не желал становиться взрослым.
Смеяться можно и с умом – то есть узнавая через смех нечто еще неизвестное. Открываем книгу «Питер Пэн», изданную у нас в 2002 году. Здесь чудесные старинные иллюстрации художника Артура Рэкема (Рекхема), нарисованные еще для первого издания книги в 1906 году и очень понравившиеся самому Барри. Читаем:
«Еще одна фея сидела, покачиваясь, в садовом кресле-качалке… Но при первых же звуках голоса Питера испуганно спряталась за распустившимся тюльпаном».
Смотрим иллюстрацию рядом – крошечный волшебный человечек явно мужского рода, одетый в брючки и сползшие носки, испуганно выглядывает из-за цветка тюльпана. Неужто фея такая смешно-уродливая – еще и с длинным носом и в очках на лбу? А мы-то думали, что все феи юны и прекрасны!
А. Рэкем. Иллюстрация к сказке «Питер Пэн в Кенсингтонском саду»
И правильно думали! Феи – они только такие. Красавицы. Но ведь по-английски фейри – это и феи, и все другие маленькие существа волшебного мира. То есть Барри писал просто о волшебном человечке, сидевшем в кресле-качалке, иллюстратор Рэкем изобразил его эльфом-старичком – кому же еще отдыхать, покачиваясь в кресле-качалке? Но вот наши переводчики не обратили внимания на иллюстрацию и перевели буквально: фейри – значит фея.
Ну разве не смешно получилось?