Шрифт:
– Ты слышал? – спросил он у Володи.
– Да, – шепотом ответил тот.
– Он что, учится говорить по-нашему?
– Или мы учимся понимать его лай.
Предводитель утвердительно наклонил голову и указал пальцем на Володю:
– ……определенно………понимать!
Это казалось невероятным! Но буквально в считаные секунды речь предводителя обогатилась огромным количеством новых слов и сделалась почти разборчивой. А лай практически сошел на нет и только время от времени, видимо, когда бомжу не удавалось найти нужное слово, вклинивался в русскую речь.
– Эдак… мы можем вполне… понимать друг друга.
– Да, – растерянно кивнул Сергей. – Мы вас понимаем.
– Ну, вот и… славно… хорошо… замечательно… супер…
Предводитель тряхнул головой, как будто хотел избавиться от засевшего в ушах навязчивого мотивчика.
– Мы хотели бы вас попросить… – начал было Сергей.
– Вам не нужно бояться! – вскинул руку предводитель. – Не переживать… нет… не беспокоиться из-за того, что случилось!
– Все в порядке, – улыбнулся Володя. – Мы не в обиде!
Теперь, когда вдруг выяснилось, что предводитель бомжей довольно-таки свободно объясняется по-русски, все происходящее на самом деле казалось парням уже не столь кошмарным, как всего лишь несколько минут назад. С человеком, который тебя понимает, можно вести нормальный, цивилизованный диалог. Даже несмотря на то, что выглядит он несколько странно. Ну, подумаешь, вышло небольшое недоразумение. Недопонимание, по сути. Теперь все должно было непременно наладиться.
– Хорошо! – кивнул предводитель. – Очень хорошо! Мужчина не боится!
– Настоящий мужчина ничего не должен бояться, – решил помочь предводителю Сергей.
– Правильно… – снова кивнул бомж. – Мужчина не должен бояться смерти!
Последнее заявление прозвучало не очень-то жизнеутверждающе. Но Сергей и Володя, не сговариваясь, решили не обращать на него внимание. В конце концов, бомж в красном спортивном костюме все же не настолько свободно объяснялся по-русски, чтобы понимать все нюансы речевых оборотов. Скорее всего, он имел в виду что-то совсем другое, но не смог правильно облечь свою мысль в слова.
– Вы, как я понимаю, не местные? – решил на всякий случай сменить тему разговора Сергей.
– Верно понимаешь, – кивнул предводитель. – Мы……… – Бомж гавкнул трижды. Видимо, слово, которое он хотел использовать, никак не поддавалось переводу. – Роллинг Стоунз… – выдал он наконец.
И вновь отрывисто гавкнул.
Парни удивленно переглянулись.
– Он фанат «роллингов»? – шепотом спросил Володя.
– Не думаю, – ответил Сергей.
Предводитель трижды щелкнул пальцами, привлекая к себе внимание.
– Перекати-поле…
– Странники! – догадался Сергей.
– Верно, – кивнул бомж, одетый в красное.
– Путешественники! – уточнил Володя.
– Нет, – сделал отрицательный жест рукой предводитель.
– Цыгане? – робко предположил Сергей.
– Хорошо! – радостно хлопнул в ладоши предводитель. – Очень хорошо! Мы – цыгане! Мы никогда подолгу не задерживаемся на одном месте! – А здесь… – Бомж обескураженно посмотрел по сторонам. – Здесь вообще нечего делать! Как вы вообще тут живете?
– Ну, скажем так, вы оказались не в самом удачном месте, – извиняющеся улыбнулся Сергей.
– На Земле есть места получше, – добавил Володя.
– Нам некогда искать другие места… Нам скоро уходить.
– Очень жаль. – Сергей сделал вид, что страшно опечален таким известием. – Вам бы стоило взглянуть на Большой каньон, подняться на Эйфелеву башню, увидеть, как восходит солнце над Стонхенджем…
– Посетить Диснейленд, – продолжил Володя. – Попробовать гамбургер в «Макдоналдсе»…
– Нет времени! – поднял сразу обе руки предводитель. – Совсем нет времени! Придется забрать то, что есть. – Он широким жестом обвел окрестности свалки.
Володя озадаченно сдвинул брови.
– Забрать как воспоминания! – догадался Сергей.
– Да, на память, – кивнул бомж в красном костюме. Его русский становился все лучше. Но все же некоторые стилистические тонкости языка оставались неподвластны предводителю. – А может быть, что-то толкнуть удастся… – Задумавшись, он пальцем почесал за ухом. – Так ведь можно сказать – толкнуть?