Вход/Регистрация
Переключара
вернуться

Рейнольдс Мак Даллас МакКорд

Шрифт:

– Ну, Джефферсон, – он был мрачен, – как идет разгадка шарады? Эти завихрения в твоей голове меня иногда удивляют.

– Мы заарканим его, как теленка, сэр. Оперативник Полли Магиверн сыграла роль Марты – якобы жены этого Перкинса. Я сыграл Тарка. Ребята из нью-йоркского отделения соорудили дом и псевдолабораторию. Войдя в дом, он был настроен весьма скептически, а по поводу этой переключары – более чем скептически. Впрочем, так вел бы себя каждый, чей разум находится по ею сторону здравого смысла. Однако я сделал вид, что и слышать о ней не желаю. Вместо этого я забавлялся с неподражаемой штуковиной, которую для меня сварганили ребята из Отдела гнусных шуток [5] . Основанная на старом балаганном трюке, она якобы превращала серебро в золото. Всего лишь небольшая подмена, конечно.

5

Имеется в виду отдел технического обеспечения.

Шеф что-то недовольно проворчал.

– Он это проглотил, – продолжал Джефф Понд. – Он даже проглотил мое лицедейство, хотя, чтобы сыграть персонаж, подобный Тарку Перкинсу, в обычных условиях, возможно, понадобился бы Альфред Лант [6] . Говорю вам, сэр, этот мальчик – полнейший простак. Его начальник на мгновение задумался.

– Как ты думаешь, что мы с этого будем иметь?

Джефф пожал плечами.

– Даже при том, как дела обстоят сейчас, факт, что мы можем его взять и обвинить в шпионаже, а это уже кое-что. Они изрядно подмочат свою репутацию, если мы арестуем и передадим под следствие сына Ивана Сисакяна.

6

Альфред Лант (1893—1977) – знаменитый американский актер, исполнявший характерные роли.

– Я не уверен, что подобные вещи отвечают интересам сегодняшней политики, – с несчастным видом произнес шеф. – Сегодня, ты знаешь, политический климат стал не таким промозглым. И никто не хочет раздувать неприязнь до телефонных звонков по «горячему» проводу или до нажатия красных кнопок.

– Согласен, сэр. – Джефф Понд сделал паузу. – Но тут, кажется, мы можем упустить чертовски заманчивую возможность. Этот мальчик должен очень много знать. Просто посидев дома со своим стариком, который отирается возле Номера Первого и остальных.

Начальник еще немного подумал. На самом деле все это ему не очень нравилось. Слишком нешаблонно. Слишком неправдоподобно.

– У тебя есть какие-нибудь идеи, Джефферсон? – наконец спросил он.

– Ну да, сэр! Как насчет…

– О, это вы, – произнес Таркингтон Перкинс, всматриваясь в гостя через свои бифокальные очки. – Парень из газеты. Он открыл дверь пошире.

– Да. А миссис Перкинс?

– Она играет в карты, – извиняющимся тоном сообщил Тарк. – Если хотите, можете зайти.

Следуя за ним, русский спустился в подвал. Перкинс подошел к своему захламленному рабочему столу и влез на сиденье, оказавшееся табуретом из бара. Здесь, в своих владениях, он каким-то образом не выглядел уж столь жалким.

– Вы знаете, мистер Перкинс, – сказал Алекс, – я тут вчера вечером думал о вашем устройстве, превращающем металлы. То, что вы говорили о его сокрытии. Вы знаете, тут следует найти решение. Способ получить выгоды для себя.

– О нет! Боже милостивый! Берт поставил все точки над «i». Если все откроется, обесценится все золото Форт-Нокса [7] .

7

В Форт-Ноксе хранится национальный золотой запас США.

– Вы имеете в виду серебро, – сказал Алекс, он чувствовал, как на него вновь накатывает усталость.

– Я работал на машине, когда Марта отправилась в постель, – объяснял Тарк. – Со свинцом она работает тоже. Слегка другая настройка – и все.

– Ладно, вот что пришло мне в голову. Действительно, ваше изобретение разрушило бы американскую экономику, но оно имело бы положительный эффект для экономики советской.

Тарк Перкинс был поражен.

– О Боже! Но каким образом?

– Это вполне очевидно. У них другая социально-экономическая система. Золото не играет такой роли. Используется для зубного протезирования и тому подобных вещей.

Тарк наморщился, пытаясь припомнить.

– Россия. О да! Этот Ленин. Мне кажется, у него слегка экстремистские идеи.

– Да нет, на самом деле просто всегда немного перевозбужденный старикан, ну, вы знаете. Кроме того, он умер много лет назад.

– О? Не слышал. Я редко читаю газеты. Хотя, дайте-ка подумать, однажды вечером по радио, когда Марта не слушала «мыльную» оперу, что-то передавали о человеке по имени Дядюшка Джо.

– Дядюшка Джо? А, Дядюшкой Джо вы, американцы, называли во время войны Сталина.

– Войны? Какой войны?

Алекс одарил его очень долгим и очень недоверчивым взглядом.

– Э-э, тут несколько лет назад была кое-какая война. Очень скверная история, как говорили мы, англичане. Однако Дядюшки Джо с нами тоже больше нет. Знаете ли, время шагает вперед. Как бы то ни было, я не вижу причин, почему бы вам не продать свое устройство Советам? Это принесло бы вполне приличный доход. – Он осмотрел подвал в поисках более убедительного довода. – Вы смогли бы переехать в гораздо лучшее жилье…

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: