Шрифт:
— У неё вроде всё в порядке. Ещё до ухода эскадры у неё был роман с лейтенантом Фицроем, который теперь командир «Орельяны», и, по-моему, они продолжили с того места, на котором остановились, — Лада хихикнула. — Только не думаю, что ей будет легко. Вон Карл знает — хотя я всего лишь третий пилот, ему уже приходилось вытаскивать меня из кошмара. А у командира боевого корабля куда больше ситуаций, после которых с криком просыпаешься по ночам.
Анджей стиснул зубы и постарался не показать, что эта новость его задела. В конце концов, Мара с самого начала предупредила, что не может обещать долгосрочных отношений. Да и сам он тоже не хранил ей верность. Ладно девушки из скэттера — но Ильма…
А Лада ничего не замечала и смотрела только на Карла. Для неё проблемы любви внутри экипажа были своим личным вопросом, а Мара — всего лишь примером, на котором их можно обсудить. К счастью, Карл был более внимателен и сменил тему:
— А ты надолго здесь? Или ещё куда собираешься?
— По-хорошему, мне пора возвращаться на Землю.
— Давай к нам. Мы тут не успели войти в систему, как нам стали предлагать фрахт на Землю. Но свободные пассажирские места пока есть.
— Беда в том, что мне ещё надо заработать денег на билет. Билет под другую звезду стоит примерно десять тысяч лемуриков, а у меня на счету едва пятьсот.
— Твоими репортажами зачитывается и засматривается вся Земля, а у тебя нет денег? — удивился Карл. — Как так может быть?
— Так на Земле-то у меня деньги имеются. Но что толку от них здесь? Капитан Ставраки поменял мне на лемурики те тускубы, которыми меня щедро снабдила Мара на Марсе, ну а здесь весь мой доход — только месячная зарплата рабочего этнографической экспедиции. По ставке двести лемуриков.
— А что, бывают такие маленькие ставки? — ахнула Лада.
— Здесь ещё и не то бывает. В скэттере мне приходилось видеть целые общины, которые за год не зарабатывают и полсотни лемуриков на всех. Едят то, что сами выращивают, одеваются в то, что сами сделали, Сетью не пользуются.
— Как ты думаешь, Лада, возьмёт мастер пассажира с оплатой в порту прибытия? — спросил Карл.
— Конечно, возьмёт, — энергично кивнула Лада. — Тем более на Землю. Там же всю стоимость билета можно потратить на земную экзотику, которую потом с руками оторвут под любой из сорока семи других звёзд. А ремонт перед рейсом нам сейчас не нужен, два скачка назад ремонтировались.
Так определилась судьба Анджея на ближайший месяц. Предстояло возвращение на Землю. На ту самую Землю, которая ещё год назад была для него всем миром — а теперь стала лишь одним из миров.
CНМ — связь, навигация, мониторинг. Многоцелевые спутники, обслуживающие людей на поверхности планеты.
эта песня написана Ю. Визбором в 1960 году. прим. авт.
А.М. Городницкий. Песня американских лётчиков
Ю. Визбор, «Курсант»
aussie — жаргонное название австралийцев
музыка Е. Крылатова, слова Ю. Энтина, латинский перевод Ю. Стасюка
Латиницей он пишется как Ruth
На самом деле имеется виду песня Ю. Визбора. И Лада перевирает цитату. У Визбора было про Тралфлот. — Прим. авт.
Ю. Визбор, «Работа».
Ю. Визбор «Разлука».
был такой монах-поэт в XII веке, звали Орм
К. Симонов, Мурманские дневники
Хара — Гончих Псов, G0V, 27 св. лет от Солнца
Песня Анатолия Лазарева на стихи Андрея Акопянца.
Ахирд – Кассиопеи, G0V, 19.2 световых лет от Солнца
Земные записки отца (исл.)
Ария Роберта из оперы Чайковского «Иоланта»},
Мара безбожно перевирает песню Городницкого. Не было у Александра Моисеивича ничего про гальвано-ударные мины.
часма (chasma) — название марсианских каньонов, принятое в современной астрономии
К. Симонов, «Механик»
ти-эн-и, TNE, termonuclear engine, так у спейсиан -назвываются малогабаритные термоядерные энергоустановки для тяжёлой транспортной техники
Мирфак, иногда Марфак — Кассиопеи, G5V, 24,6 cв лет от Солнца
песня Ю. Визбора
После того, как теорема Ферма была доказана, в третьем издании Кнут снизил сложность этой задачи до 45.
Ю. Визбор, «Якоря не бросать»
Сражение при Брендивайне произошло во время Войны за Независимось английских колоний в Северной Америке.
Горы Герьон — горный хребет на дне каньона Ио.
песня Ю. Визбора
Петер, ты стал таким солидным! (нем.)