Шрифт:
Все мои попытки переубедить Моресну в этом заранее были обречены на провал. Проще смириться и позволить ей жить так, как она привыкла.
Приём действительно оказался великолепным — моя супруга наслаждалась своим триумфом лучшей хозяйки. Семейство главы клана явилось ко мне в гости в сопровождении столь малого числа охраны, что это можно было оценить только как полное доверие. Подобное сопровождение по имперским меркам даже на мало-мальски приличную свиту не потянуло бы. Видимо, нашу смелость и решительность оценили, и теперь отвечают симметрично. Тут и без пояснений понятно — ребята правда хотят дружить.
Гости с любопытством разглядывали всё, от сервировки до интерьеров. Танцовщицы вызвали сперва недоумение, потом заинтересованное оживление, а гладиаторский бой — и того больше. Мэириман несколько раз уточнила у меня, действительно ли сражающиеся не поссорились и ничего не пытаются делить, неужели они просто дерутся нам на потеху? И чем же положено благодарить за такую забаву? Бойцам разрешили сразиться до первой крови и после поединка одарили обоих, хотя я дал понять, что это совсем не обязательно.
Вообще это развлечение их буквально покорило. И я даже не стал спрашивать, чем именно. Смотрели не отрываясь, а когда я поинтересовался, попросить ли сыграть ещё один бой, согласились с жаром. На головоломные закуски смотрели спокойно, в блюда чаще всего лезли прямо пальцами, но, поскольку присутствующие имперцы делали вид, будто всё так и должно быть, никто не смущался. Моресна только успевала подмигивать слугам, чтоб своевременно подтаскивали полоскательницы.
Мэириман пару раз пыталась разговорить мою супругу, но жена так сильно смущалась, что даже ради блага Империи не могла заставить себя светски трепаться со столь влиятельной, властной дамой. И это, похоже, вызывало у главы клана удивление, даже недоумение. Я вздохнул с облегчением, когда ужин был окончен, и можно было начать бал и фуршет. А заодно перемешать гостей с хозяевами в хаотическом порядке и выкроить момент, чтоб перекинуться с Моресной парой фраз. Да так, чтоб не гостям напоказ.
— Ты бы хоть постаралась с ней пообщаться. Хотя б ради приличия. Покажи, что не смотришь на них, как на врагов.
— Но они ж враги, — удивилась жена из-под покрывала, которое почти надвинула на лицо.
— И что?
— Да нет, ничего… Просто я не знаю, о чём с ней говорить. Она как Аштия, и ей, наверное, со мной будет скучно.
— Она тоже женщина, и ты могла бы с ней обсудить хозяйство, детей и всякое такое.
— Ты что, думаешь, ей это интересно?
— Уж лучше поддерживать неинтересный разговор, чем натыкаться на молчание и подозревать самое худшее.
— Какая разница, как я к ним отношусь, я всего лишь твоя жена.
— Объяснял же тебе уже, что у них бабы заправляют делами! Они на тебя смотрят как на равную мне. А может, даже и повыше. Зачем сбиваешь их с толку? Хотя бы вид сделай, что они тебе приятны. Нам к ним сына отправлять, придётся подружиться.
— Господи… Ладно, пошла разговаривать… Джасневу-то звать?
— Скажи горничной, чтоб проверила, готова ли она. И если готова, то пусть спускается.
Обеспокоенным взглядом я поискал сыновей. Яромир, Юрий, Сергей и Егор определённо старались держаться вместе и при этом подальше от меня — может, опасались, что перехвачу и мигом выдам за… ну, в смысле, женю на первой попавшейся кочевнице. Пришлось несколько раз и напоказ сделать строгое лицо — заметили в конце концов, неохотно потянулись общаться.
В отличие от них Даша пылала энтузиазмом. Она появилась в зале так быстро, что я заподозрил — не на лестнице ли ждала, когда мать позовёт? Одетая в самое лучшее своё платье, увешанная драгоценностями матери и сестры, красиво причёсанная, девочка пыталась вести себя по-взрослому, вернее, так, как сама себе это представляла, и стреляла по сторонам глазками, будто пыталась играть в Лолиту.
Общительные, раскованные, смешливые дети всегда привлекают внимание. То, что не смогла сделать Моресна, легко осуществила её дочь — у Даши получилось привлечь внимание Мэириман и завязать с ней непринуждённый разговор ни о чём. Потом точно так же свободно моя дочка принялась болтать и с потенциальным женихом — старшим сыном главы клана, двадцативосьмилетним парнем, который разговаривал с ней очень уважительно, хоть и с улыбкой в глазах.
Отступив к стенке, я потихоньку поскрипел зубами.
— Он её на семнадцать лет старше. Практически в отцы годится, ёлки-палки…
— И что тебе не нравится? — холодно осведомилась Моресна.
— Он же взрослый мужик совсем, а Дашенька ребёнок!
— И что? Они ж не нырнут прямо сразу в постель. Ты ведь оговоришь, конечно, что брак станет фактическим не раньше, чем года через три?
— Он её больше чем в два раза старше! Чёрт!
— На себя посмотри!
— Знаешь, родная… Я ведь не просил подбирать мне малолетку в жёны! Ты сама это сделала.