Шульжик Валерий Владимирович
Шрифт:
— Маскировка?! — радостно оживился Добер.
Заглянув в книгу, Пинчер утвердительно кивнул головой:
— Да, вариант «Охотник с собакой»!
Выполняя приказ начальства, Добер-Младший достал из баула ошейник и поводок.
Через минуту странная парочка с лаем и грохотом уже покидала подъезд.
После ухода сыщиков госпожа Беладонна, по привычке гоняя костяшками счёт, подбила итог:
— Полено в панаме — раз! Собака с дипломом — два. Охотник небольшого ума — три. Требуется отнять поросёнка и вернуть его мне. Что нужно делать?! Действовать, а не ждать!
В дверях Беладонну задержал телефон.
— Алле! Особые приметы? Умна, хороша собой. Ах, поросёнка?! Обманщик, разоритель, беглец… Всё, остальное по почте… Мне некогда, я бегу!
Бросив трубку, Беладонна смела со стола клочки разорванного портрета и сунула их в конверт.
Таким образом полиция городка получила новые особые приметы опасного беглеца:
Рост — 4 кг.
Нос — выше среднего роста.
Усы — карие.
Глаза — на левом боку.
Прошло всего полдня, а поднятой по тревоге полиции городка уже было о чём доложить…
Проверили все отели, допросили торговцев бананами. Задержали до выяснения двадцать семь рыжих, троих лысых и бесчисленное множество поросят.
Взяли даже морскую свинку, но её после проверки документов пришлось отпустить.
— Ищите! — пугала по телефону начальника полиции госпожа Беладонна. — Или Фунтика, или… новое место работы. Я вам не «Хухры-мухры». У меня сам генерал по четвергам чай с джемом пьёт!
Генерала Фокстрот боялся больше всего.
Перемещая с помощью педалей и винта воздушный шар из стороны в сторону, сверлил он землю глазами и в каждом подозрительном случае хватался за подзорную трубу.
— Не сойду на землю, пока не выйду на след Фунтика, — дал себе слово Фокстрот и — вот неожиданность — слово своё сдержал!
Разбирая прихваченную из дома корзину со снедью, наткнулся он сначала на булочки с маком, потом на газетку, которой те были укутаны, а потом и на объявление в этой газетке:
«Большое цирковое представление с участием любимцев детей!»
Дрожащей рукой крутанул Фокстрот ручку полицейского телефона и, не вынимая булочки изо рта, радостно доложил:
— Есть след… Нашёл!
— Где? — полюбопытствовала трубка.
На этот вопрос Фокстрот ответил по-военному просто:
— А в корзине с едой!
А в это время Добер и Пинчер мотались по полям и дорогам, пугая рыжих, лысых и поросят.
Впрочем, не только они, но и все остальные, завидя сладкую парочку, спешили убраться с пути.
Да и было от чего! Мотоцикл — зверь, последнее слово техники! Руль — во! Да и скорость дикая — семь километров в час!
— Надоело, — сказал Пинчер, снимая с себя намордник. — Собачья работа, давай, что ли, споём?
— Давай, — согласился Добер. Признаться, лай начальника ему уже порядком поднадоел.
И они затянули:
Мы сыщики — значит, мы ищем, И дел у нас невпроворот… Ведь нищий обязан быть нищим, Богатый же — наоборот! Как скрипка, мурлычет прохожий, Пастух обожает свирель, Но нашему сердцу дороже, дороже Свистка полицейского трель.По ходу пения Добер и Пинчер выделывали в мотоциклетке немыслимые акробатические фигуры, и расплата не заставила себя ждать.
На развилке дороги мотоцикл и столб сошлись лбами, как два барана на узком мосту.
От удара стрелки-указатели поменялись местами: болото возомнило себя городом, а город опустился до лягушек и камышей.
О дальнейшей езде не могло быть и речи: мотоциклетка была теперь похожа на бульдога, державшего за щекой грецкий орех.
Наверное, Добер стал первым на земле охотником, получившим пощёчину от собственного пса.
— За что? — полюбопытствовал он.
— За то! — рявкнул Пинчер. — Я — начальник! Моё дело было петь, а твоё — рулить.
Переругиваясь, охотничья пара исчезла за поворотом дороги, волоча за собой искорёженный аппарат.
Автомобильчик дядюшки Мокуса оказался на этой развилке несколько мгновений спустя.
Увидев на столбе указателей сообщение о собственном розыске, Фунтик сполз с сиденья и сжался в комок.