Вход/Регистрация
Шри Чинмой. Единство восточного сердца и западного ума. Часть III
вернуться

Чинмой Шри

Шрифт:

Мой одухотворенный призыв Бога — начало моего счастья-покоя. Мое бессонное самопосвящение — продолжение моего путешествия-счастья. Мое безоговорочное проявление Бога так, как этого хочет Сам Бог, — кульминация моего счастья-совершенства.

ТЫ ПРОБУДИЛ МЕНЯ

Университет Стендфорда, Стендфорд,

Калифорния, США

22 мая 1989

— Мой Господь Всевышний, мой Возлюбленный Всевышний, Ты хотел пробудить мое спящее сердце Своим Сердцем-Удовлетворением. Но, увы, я не позволил Тебе. Тебе совсем не удалось пробудить меня.

Мой Господь Всевышний, мой Возлюбленный Всевышний, Ты хотел пробудить мое спящее сердце Своим Оком-Состраданием. Но, увы, я не позволил Тебе. Тебе совсем не удалось пробудить меня.

Мой Господь Всевышний, мой Возлюбленный Всевышний, Ты хотел пробудить мое спящее сердце Своим Светом-Справедливостью. Но, увы, я не позволил Тебе. Тебе совсем не удалось пробудить меня.

Наконец, мой Господь Всевышний, Ты пробудил меня Своим крайним разочарованием, крайним раздражением и крайним недовольством плюс Своими громоподобными ударами и громоподобной встряской. Теперь я пробужден, полностью пробужден. Но, увы, почему я не позволил Тебе пробудить меня так, как хотел Ты, согласно Своему Видению?

— Дитя Мое, мы с тобой не принадлежим прошлому. Мы не принадлежим даже будущему. Мы принадлежим только Вечному Сейчас.

Я ДОЛЖЕН И Я ДОЛЖЕН

Университет Портленда, Портленд, Орегон, США

12 июня 1989

Я должен бессонно усиливать устремление своего сердца. Я должен немедленно уменьшить сопротивление своего ума.

Я никогда не должен позволять своему сердцу-устремлению и жизни-посвящению засыпать за рулем Богопроявления моего Возлюбленного Всевышнего.

Я никогда не должен позволять быстрой и дикой униженности вторгаться в мое сердце. В то же время, я никогда не должен позволять тщеславию-высокомерию превосходства проникать в мой ум.

Мое чувство беспомощности, недостойности и бесполезности — определенно, мое собственное творение. Никто не навязывал мне этих слабостей. Я не должен позволять этим силам принуждать меня идти на кладбище моей духовности.

Здесь и сейчас я должен опустить занавес перед своим умом-неуверенностью. Я должен вывести на передний план свое сердце-уверенность, которое всегда полно рвения слушаться Велений моего Внутреннего Кормчего. Я должен полностью закрыть отдел жалоб моего ума, ибо могу обрести покой ума только любовью-единством.

Я никогда не должен пренебрегать ароматом-энтузиазмом сада моего сердца. Я никогда не должен нести с собой тяжелую, как слон, ношу вчерашнего разочарования. Мой Господь Всевышний говорит мне, что, несмотря на многие мои слабости, Он очень скоро дарует мне Покой Своей Вечности и Милость Бесконечности. «Почему, почему, почему?» — спрашиваю я моего Господа Возлюбленного Всевышнего. Он отвечает мне, что для меня Его избранный Час пробил. И теперь я сознательно хочу слушаться Его Велений. Я сознательно хочу меняться, я сознательно хочу, чтобы Он формировал, вел и освобождал меня от оков невежества-ночи.

Единственная причина моего прихода в этот мир — радовать моего Господа Всевышнего так, как Он Сам этого хочет. Я должен и должен радовать и исполнять Его каждое мгновение. Моим единственным удовлетворением может быть Его Удовлетворение. Иного пути нет. Это возвышенное обещание всего моего существа я даю сейчас моему Внутреннему Кормчему, Абсолютному Всевышнему.

ВСЕОБЩИЙ МИР С ПОЗИЦИИ ИНДУСА: ИНДУС, МЕЧТАЮЩИЙ О ВСЕОБЩЕМ МИРЕ

Колледж Св. Розы, Олбани, Нью-Йорк, США

18 марта 1996

Я индус. Мне нравится быть индусом. Я горжусь, что я индус. Почему, почему, почему? Потому что душа индуса мечтает о всеобщем мире, сердце индуса любит всеобщий мир, а жизнь индуса служит всеобщему миру.

Мои духовные предшественники, Ведические провидцы седого прошлого, научили мою душу песне универсального покоя. Моя душа научила певца во мне этой песне. Сейчас я любяще и преданно хочу спеть эту песню для вас, мои друзья, братья и сестры, мечтающие о всеобщем мире, любящие всеобщий мир и служащие всеобщему миру.

Эта песня — на санскрите, матери всех индийских языков. Вначале я хочу прочитать перевод:

Да будет покой на Небесах.

Да будет покой в небе.

Да будет покой на земле.

Да будет покой в воде.

Да будет покой в растениях.

Да будет покой в деревьях.

Да будет покой у богов.

Да будет покой у Брахмы.

Да будет покой во всем.

(Шри Чинмой исполняет песню, аккомпанируя себе на гармонии.)

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: