Шрифт:
Амелия развела ноги еще шире и, приподняв бедра, задвигалась в такт каждому глубокому и плавному его проникновению. Они прижимались друг к другу и извивались, стремясь достичь наслаждения, в котором оба себе отказывали с того самого момента, когда впервые вступили в борьбу в утро ее похищения, лежа на земле под моросящим дождем. В каждом его движении ощущалась агрессия, но она была совершенно иного рода, чем прежде.
Внезапно Амелия вздрогнула и, обхватив руками его ягодицы, замерла и напряглась под ним. Его бедра совершили еще один бешеный рывок вперед, и она ахнула. Он почувствовал стремительную пульсацию ее плоти, тесно обхватившей его тугую страсть.
Их приоткрытые губы слились в поцелуе, и ее язык заскользил у него во рту. Без малейших колебаний он уступил захлестнувшему тело наслаждению. Изогнув спину, он погрузился в нее одновременно с мощным потоком освобождения, на мгновение лишившим его сил.
Он упал на нее, ожидая, пока к телу не вернется способность действовать. Одновременно он пытался понять это странное ликование в душе. Ведь совсем недавно его мир лежал в руинах и Дункан отрекся от малейших надежд, что он когда-либо станет прежним.
Сегодня он чувствовал себя сильным, но в то же время ему хотелось быть нежным. Возможно, она права. Возможно, его жестокость можно усмирить.
Скатившись с Амелии, он лежал на боку, глядя на ее озаренный мерцающим пламенем свечей профиль. Потом она повернулась на бок и, свернувшись калачиком, смотрела на него.
— Теперь ты принадлежишь мне, — произнес он. — Никто другой уже никогда не будет обладать тобой.
— Да, — ответила она спокойным, несколько отстраненным голосом, подрагивающим от неуверенности. — Я твоя. И должна признаться, что об этом не жалею. Я совсем себя не понимаю. Прошло так мало времени с тех пор, как я тебя ненавидела. Когда я от тебя убежала, ты тоже меня возненавидел. Это какое-то безумие. Ты со мной что-то сделал?
— Да, милая, сделал. И сделаю снова, как только ты будешь к этому готова.
Она тихо засмеялась, и какое-то время они молча лежали в полумраке спальни, осторожно скользя кончиками пальцев по телам друг друга. Затем Дункан встал с кровати и направился к двери. Амелия приподнялась на локте, любуясь его великолепной обнаженной фигурой и гладкой, поблескивающей от пота кожей. Он взял медный колпачок и одну за другой потушил принесенные им свечи.
В спальне воцарилась темнота. Амелия протянула к нему руку.
— Кажется, я уже готова, — прошептала она.
— Так же как и я.
Он вернулся к кровати и забрался в постель.
В эту ночь они почти не спали.
Его светлость герцог Уинслоу держал в руке бокал с великолепным бренди, наслаждаясь изысканным вкусом напитка, когда в дверь его личных покоев постучали. В ответ на приглашение войти на пороге появился молодой солдат со сверкающим серебряным подносом в руках, на котором лежало письмо.
Его светлость взял письмо и кивком головы отпустил посыльного. Сломав печать, он поспешно развернул лист бумаги. Раздраженно прищурившись, он несколько секунд вглядывался в строчки, затем нетерпеливо фыркнул и принялся хлопать себя по всем карманам в поисках очков. Нацепив их на свой луковицеподобный нос, он начал читать.
Дойдя до конца изящно сформулированного послания, он сорвал с головы завитой парик и швырнул его на пол. Со стороны могло показаться, что он внезапно обнаружил гнездящихся в нем вшей.
— Господи боже мой! Томас! Томас!
В комнату вбежал худой и долговязый слуга.
— Да, ваша светлость?
Герцог вскочил с кресла.
— Амелия! Она нашлась! Быстро собирай вещи. Мы должны ехать в замок Монкрифф. Выезжаем не позже чем через час.
— Молю Господа о том, чтобы она была здорова и невредима!
Герцог дотянулся до бокала и залпом опрокинул в рот остатки напитка.
— Клянусь Богом, мир встал с ног на голову.
— Как так, ваша светлость?
Герцог широко раскрытыми глазами смотрел на преданного слугу. С его лица не сходило изумление. Он потряс развернутым письмом, которое продолжал держать в руке.
— Граф Монкрифф желает жениться на Амелии и просит у меня ее руки.
Томас застыл на месте.
— Но она уже помолвлена с полковником Беннеттом!
— Мне это отлично известно, Томас. Я не тупица. Именно поэтому я только что дважды выкрикнул твое имя. Нам необходимо как можно скорее добраться до замка.
— Понимаю, ваша светлость.