Вход/Регистрация
Последнее дело Дрюри Лейна
вернуться

Росс Барнеби

Шрифт:

– Вы найдете здесь редчайшие издания, – пояснил доктор Чоут, – их еще не видели посетители. Коллекция была получена после закрытия музея на ремонт. А вот этот экземпляр…

– Постойте, – перебил его Тэмм, – что это с витриной?

Чоут и Роу бросились к витрине, находящейся посреди комнаты. У Пэтэнс перехватило дыхание.

Стекло в витрине было разбито, лишь несколько осколков торчало по краям рамы.

Глава V

РАЗБИТОЕ СТЕКЛО

Хранитель музея и мистер Роу заглянули внутрь, и оба вздохнули с облегчением.

– Пожалейте мое сердце, – сказал Роу, – я в самом деле подумал, что случилось несчастье. Слава Богу – нет. Просто стекло разбилось еще вчера вечером… Вот и все.

– Что значит «разбилось»? – спросил инспектор. – Кто его разбил?

– Уверяю вас, инспектор, – вмешался хранитель музея, – ничего особенного не произошло. – Роу работал вчера вечером в читальном зале. Ему понадобилось заглянуть в одну из книг этой коллекции. Вошел и увидел разбитое стекло.

– Очевидно, рабочие, – сказал Роу. – Заканчивали ремонт и случайно разбили стекло. Не стоит волноваться.

– Когда вы это заметили? – спросила Пэт.

– В половине шестого.

– А когда ушли экскурсанты из Индианы?

Доктор Чоут нахмурился: ему что-то не понравилось в настойчивости Пэтэнс.

– Часов в пять. Только незачем связывать эти события, мисс Тэмм.

– Мисс Шерлок Холмс, – насмешливо поправил Роу.

– Не ломайте комедию, – оборвал его инспектор, – вы же должны были услышать треск стекла!

– Увы, инспектор, – пожал плечами Роу, – когда работаю, я ничего не слышу. Можете хоть бомбу взрывать под стулом – все равно.

– И ничего не пропало? Доктор Чоут весело рассмеялся.

– Вы чудак, инспектор. Мы ведь не дети. Сейчас же проверили, все ли на месте. Здесь хранились три уникальных книги. Вы их сейчас увидите.

Инспектор и Пэт заглянули внутрь. Дно витрины было обтянуто черным бархатом. В трех искусно сделанных гнездах лежали три пухлых тома, переплетенных в старинную грубую кожу разных цветов, – один в золотисто-коричневую, другой – бледно-розовую, третий – в синюю. От времени кожа покрылась темно-зелеными пятнами.

– Сегодня придет стекольщик и приведет все в порядок, – закончил хранитель музея.

Но инспектор продолжал молча рассматривать разбитую витрину.

– Могу вам сказать, что произошло. И все это далеко не так уж невинно, – задумчиво произнес он.

Чоут заинтересовался. – Что именно?

– Вы сами предположили, что человек в синей шляпе чем-то привлек внимание Донохью. И мне ясно – чем. Он разбил витрину, и Донохью это заметил.

– Почему же все на месте?

– Вероятно, Донохью спугнул его раньше, чем он успел что-то взять. А что здесь самое ценное? Книги. Значит, была неудавшаяся попытка ограбления.

Пэтэнс быстро взглянула на отца, словно хотела сказать что-то, но промолчала. Что смутило ее в заключениях инспектора? Была ли попытка ограбления? Неудавшаяся? И самое ли ценное здесь книги? Но спросила Пэт совсем о другом:

– А где Донохью? И почему он не вернулся?

– Не знаю, – оборвал ее хранитель. – Я говорю только о том, что произошло в этом зале.

Но слово было сказано. С упоминанием о судьбе Донохью в комнату словно скользнула тень смутной тревоги.

– Мне почему-то страшно, – сказала Пэт. – Не синяя шляпа, а Донохью, именно Донохью стал жертвой неизвестных нам событий, начавшихся с разбитой витрины.

Она еще раз заглянула внутрь. Карточки с названиями были приколоты над книгами – белые кусочки картона на черном бархате. На длинной карточке внизу было написано:

Редкие экземпляры работы

УИЛЬЯМА ДЖАГГАРДА,

печатника

– Елизаветинская эпоха? – спросила Пэт.

Доктор Чоут утвердительно кивнул. Взгляд его, обращенный к витрине, светился нежностью.

– Очень интересные экземпляры, мисс Тэмм. Джаггард был лучшим лондонским печатником того времени. Это им выпущено первое издание Шекспира «ин фолио». Где раздобыл эти редкости Сэксон, даже представить себе не могу.

Но инспектор не заинтересовался библиографическими раритетами. Он предпочитал иметь дело с людьми.

– Где идет ремонт? – спросил он хранителя музея. – Я хочу поговорить с рабочими.

Тэмм допросил всех – и маляров, и плотников, и художников-декораторов. Но никто из них не запомнил человека в синей шляпе, и никто не видел, когда и с кем выходил Донохью. Последний удар инспектору нанесла Пэтэнс.

– Папа, ты ничего не имеешь против, если я не поеду с тобой в контору? – спросила она.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: