Шрифт:
Мэри раскрыла было рот, чтобы растолковать все настырному типу при помощи слов, позаимствованных из лексикона Алекса Куинна… Но серые глаза глядели на нее так ласково, а в усах притаилась такая добрая улыбка… И Мэри вдруг поняла, что сейчас разревется. Чертов джин сыграл-таки с ней злую шутку…
— Может, все-таки передумаешь и расскажешь мне, что с тобой приключилось?
Ладонь Коули осторожно легла на ее запястье, и Мэри вздрогнула, словно от удара тока. Рывком высвободив руку, она решительно поднялась из-за стола.
— Довольно! Кажется, нам пора — погода портится.
— Да, будет гроза, — задумчиво произнес Коули, глядя на небо, где уже собирались темные тучи.
Повеял прохладный ветерок, листья тревожно зашептались. Полной грудью вдыхая свежий воздух, Мэри повторила уже гораздо спокойнее:
— Нам пора… Пожалуйста, отвези нас домой.
— Мамочка! — встрял неугомонный Джей. — Мы ведь еще не видели льва!
— В. другой раз, маленький, — утешила сына Мэри, но Коули возразил:
— Почему же? Лев тут совсем рядом, я видел указатель. А вот тебе… ммм… даже очки не помогли. Хотя что в этом странного?
Мэри вновь почувствовала, что краснеет. Не зря Коули изучал ее очки. Наверняка усек, что стекла в оправе простые, без диоптрий! А тот невозмутимо продолжал:
— Быстро смотрим царя зверей — и домой! Побывать в зоопарке и не увидеть льва, — что может быть глупее?
Лев метался взад и вперед по вольеру, утробно рыча, — волновался, должно быть, в предчувствии грозы. Джей восхищенно наблюдал за зверем, прижимаясь к боку Коули, затем тихонько произнес:
— Похож на большую кошку. Интересно, а его можно погладить?
Мэри с опаской взглянула на двойное заграждение из стальных прутьев в палец толщиной.
— Наверное, не стоит. А вот поговорить с ним по душам, пожалуй, можно… — задумчиво проговорил Коули.
И решительно направился к заграждению.
Увидев человека, лев остервенело кинулся лапами на металлические прутья. Мэри, охнув, зажмурилась. Джей тихонько пискнул и обнял мать.
Открыв через секунду глаза, Мэри даже не сразу поняла, что происходит. Коули сидел на корточках возле самого заграждения и что-то тихо говорил, а лев стоял прямо напротив него, хлеща себя по бокам хвостом с роскошной темной кисточкой. Вот зверь сел… потом лег… И вдруг принялся тереться мордой о прутья решетки. Впервые в жизни Мэри слышала, как мурлычет лев… Переведя взгляд со зверя на Кристофера, она ощутила вдруг, что руки и ноги ее делаются мягкими подобно теплому воску. Она непроизвольно сделала шаг вперед, потом другой…
Неужели это тот самый человек, на которого она только что кричала в кафе? Сейчас лицо его казалось изваянным из камня, а серые глаза походили на слитки чистейшего серебра: они слегка расширились, пристально глядя на «собеседника». Хотя Коули не смотрел сейчас на нее, Мэри вдруг осознала с абсолютной ясностью: будь она на месте зверя, точно так же лежала бы перед ним на земле, прося ласки этой сильной руки…
Наваждение длилось недолго. Коули встал и направился к ним.
— А теперь его, пожалуй, можно было бы и погладить, — как ни в чем не бывало произнес он, обращаясь к Джею.
Лев, привстав, пристально глядел вслед человеку.
— Что… что это было? — ошеломленно спросила Мэри.
— Просто мы поговорили, — пожал плечами Коули. — Все элементарно — в свое время меня научили это делать. Видела бы ты, что творит мой учитель, бывший шаолиньский монах… Кстати, живет он в Чайна-тауне, если захочешь, могу тебя с ним познакомить.
Мэри промолчала, еще не совсем оправившись от потрясения. Ведь еще пару минут назад она намеревалась выставить его за дверь нынче же вечером. Раз и навсегда!
— Я хочу! Я! — запрыгал Джей, дергая Кристофера за руку — Ну пожалуйста!
— Если мама позволит, — уклончиво ответил Коули.
Мэри не успела ничего сказать — внезапно хлынул проливной дождь. Она мгновенно вымокла до нитки, но продолжала стоять как истукан. А Коули тем временем, подхватив Джея на руки, побежал в сторону кафе. Над самой головой Мэри сверкнула молния, но и тогда она не шевельнулась. Раскат грома оглушил ее…
Как будто очередной кошмар навалился на нее, не давая дышать, лишая воли, придавливая к земле. И если бы сильные руки не подхватили ее — легко, словно перышко, — Мэри неминуемо опустилась бы прямо на асфальт…
Добежав до навеса, Коули сначала хотел поставить ее на ноги, но, взглянув ей в лицо, раздумал. Глаза Мэри были крепко зажмурены, руки безвольно повисли вдоль тела. Этого еще недоставало, встревожился Коули. Что с нею приключилось? Девочка явно не из разряда кисейных барышень — и вот вам, полюбуйтесь… Усадив Мэри на пластмассовый стул, он поднес к ее губам стаканчик с минеральной водой.
— Пей! — приказал он.
Веки ее дрогнули, и янтарные глаза с ужасом уставились на него.
— Я так тебя напугал? Полно, что ты… — начал было Коули, но умолк, ибо взгляду его предстало зрелище поистине неожиданное.