Шрифт:
Бенедикт наморщил нос.
– Пожалуйста, Бенедикт, не сердитесь на меня.
Тихая мольба Эви рассеяла его гнев и вонзилась в сердце. На секунду он зажмурился, прежде чем повернуться к ней. Она стояла в конце прохода, прижимая к себе стопку книг и нерешительно улыбаясь. И он снова понял, что не сможет ей противиться.
– Я никогда не смогу сердиться на вас, Эви.
Она нерешительно шагнула вперед.
– Не думаю, что поверю этому, но, надеюсь, вы простили меня за то, что притащила вас сюда.
– Кто я такой, чтобы отказывать леди? Вы хотели, чтобы я провожал вас, и вот я здесь. И никого вы не тащили.
– Я думала, что вы, как ученый, захотите порыться в книгах. Тут много всего.
Воспоминания о его обмане всегда возникали, когда он меньше всего их ожидал. Он не станет ее поправлять, но и лгать тоже не будет.
– Я всегда любил книги. Что же касается лавки… она необычная.
Она усмехнулась, оглядывая окружающий их хаос.
– Мистер Дарси слишком увлечен содержанием книг, чтобы заняться обустройством лавки.
– Понимаю. Чудо, что он ухитряется вообще продать что-то… или найти, если уж на то пошло.
– Как ни странно, но он за несколько минут находит любую книгу. Я уж давно не пытаюсь отыскать то, что мне нужно, и предпочитаю спрашивать его. Но и просто бродить по лавке очень интересно.
Подняв голову, она прочитала названия стоявших рядом книг:
– «Граф Монте-Кристо». «Величие и падение Римской империи». По какому принципу их поставили вместе? – Немного подумав, она щелкнула пальцами. – Поняла! В обеих книгах рассказывается о крахе когда-то всемогущего угнетателя. Как я сразу не увидела столь явной связи?
Он слегка пожал плечами и посмотрел на полку справа.
– А тут словарь английского языка и «Лес Монтальбано». Понятно, что у этих книг много общего.
– Неужели? – бросила она, подбоченившись.
– Готов поклясться, что каждое слово «Леса Монтальбано» можно найти в словаре, – пояснил он. Она звонко рассмеялась, и он ощутил, как губы растягиваются в ответной улыбке. Радость Эви осветила крошечный уголок тьмы в его душе.
– Ну конечно! Как же я не догадалась?
– Но в этом нет вашей вины, миледи. Нельзя ожидать, чтобы прекрасный пол понимал подобные вещи!
Она вскинула левую бровь и, не задумываясь, ответила:
– Если сознание этого заставляет мужское население ощущать свое превосходство, в таком случае предоставляю подобные занятия вам. Мы, женщины, предпочитаем использовать свои таланты на более достойные дела вроде воспитания следующего поколения.
– Неужели? Я не знал, что вы посвящаете свое время воспитанию будущего поколения. Склоняюсь перед вашими высокими целями, миледи.
Он издевательски поклонился. Она ответила гримасой.
– Хорошо, ваш верх, хотя, будучи старшей сестрой, я, несомненно, принимала участие в воспитании младших. Но у меня нет других занятий, кроме как держать в руках поводья семейного бизнеса.
– Весьма необычное занятие. Не думаю, что встречал других дам, которые зарабатывали на жизнь своим трудом.
– Это несправедливо. Я убеждена, что многие леди с радостью бы занялись тем же самым, но не сделают этого из-за накладываемых обществом ограничений. Вряд ли вы читали книгу Мэри Уоллстоункрафт «В защиту прав женщин».
Бенедикт даже растерялся. Прислонившись плечом к полке, он только и сумел пробормотать:
– Вообще читал, но не думал, что она попала вам в руки. Она достаточно ядовито обличает аристократию, к которой вы принадлежите.
Эви покачала головой:
– Она презирает никчемность аристократии. Я же хочу стать полезным членом общества. Я более трудолюбива, чем большинство мужчин моего класса.
– Не стану спорить. Вы, Эви, не похожи на знакомых мне членов общества.
Она помолчала и поудобнее переложила книги с одной руки на другую.
– Я считаю это комплиментом. Хотя никогда не сказала бы, что работаю ради куска хлеба. Слишком большое удовольствие я получаю от своего труда. Но никому нет дела до того, что мне нравятся задачи и цели, которыми изобилует мое занятие. Меня просто не понимают.
– Но разве воспитание будущего поколения не изобилует задачами и целями?
Он знал ее достаточно хорошо, чтобы предвидеть реакцию, и был вознагражден, когда она с преувеличенным трагизмом закатила глаза.