Вход/Регистрация
Друзья бога
вернуться

Слюсаренко Сергей Сергеевич

Шрифт:

— Манко, я понимаю, что ты не хочешь мне ничего объяснять. Но я все-таки хочу знать, что произошло там, с какими силами мы столкнулись. Я прошу, объясни. — Андреа, сидя у костра, следил за реакцией индейца, освещенного пляшущими языками огня. — Я уважаю твою веру и традиции твоего народа, но поверь, в моем желании понять нет ни грамма желания владеть. Только знать.

— Много лет назад испанцы разорили нашу империю, и Монтесума предал нас, — неожиданно заговорил индеец.

— Предал? Я слышал, что он погиб, борясь с захватчиками.

— Монтесума думал, что умер. Но нет прощения предателю! — Манко, казалось, даже чуть поднялся в воздух над костром, столько возмущения и силы было в его глазах.

— Кого он предал? — спросил Травалини. — Великий Монтесума боролся в рядах освободительного движения…

— Он хотел принять вашу веру, — мрачно изрек Манко.

— А что, вера царя стоит жизни народа? — не унимался врач.

— Вера стоит жизни.

— Чья жизнь — цена веры?

— Того, кто верит.

— Во что, во что верит? В то, что если вырезать сердце у невинного юноши, то всем станет сразу хорошо?

— Юноша первый в это верит. Верил. И его жизнь была подвигом.

— Варварство не есть подвиг. Варварство — это потакание низменным инстинктам.

— А разве инстинкт может быть низменным?

На мгновение повисла пауза. Андреа не знал такого слова — «инстинкт», Травалини употребил его в силу своей природной склонности к академической дискуссии. Но вот то, что Манко знал это слово, — просто обрушило спор.

— Когда Монтесума решил принять вашу веру, он предал нас. Нельзя предать веру ради свободы — уперся Манко. — Вот Кетцалькоатль и проклял его. Монтесума умер, но его дух должен был сидеть взаперти до освобождения.

— Сидеть где? Манко, я все, конечно, понимаю, но уж если он стал христианином, дух Монтесумы не может быть нигде, кроме как во власти Бога!

— А он и не стал христианином. Он просто собирался нас предать.

— Манко, тысячу раз готов повторить: прийти в лоно истинной церкви — это не предать, это спасти ваши души.

— Это твоя вера. Вот ты и спас его.

— Что значит спас?

— Ты дал душе Монтесумы пойти туда, куда она хотела. Ты открыл храм его души.

— Ага, а дрался я с чертями?

— Ты его освободил. И отдал ему нож. Вот его дух и ушел к верхним людям.

— И что теперь?

— А теперь — все. Вы оба свободны.

— А почему именно я смог его освободить?

— Спроси у богов. Избранный богами часто изгой у людей. И наоборот. Но это все пашня не нашего плуга. Вон смотри, корабль!

Манко протянул руку, указывая куда-то в сторону океана.

— Как ты можешь увидеть корабль в темноте? — изумился Травалини.

Но тут словно в подтверждение слов индейца грянул пушечный выстрел. Во вспышке холостого заряда Андреа успел различить знакомые очертания «Диссекта». Юноша выхватил из костра ветку и стал ею размахивать, стараясь привлечь внимание команды корабля. К нему присоединился врач. Видимо, их сигналы увидели с фрегата. В ответ им помигали фонарем и опять грянул холостой залп пушки.

Через полчаса спущенная с борта фрегата шлюпка неслась на десятке весел по воде. Море приветливо фосфоресцировало, придавая встрече особую торжественность. На носу, раскачиваясь в такт гребкам, стоял человек с фонарем в руках. С берега было не видно, кто это, но все равно Андре, Травалини и даже индеец были готовы прыгать от радости.

— Это Санториус! Сайрус, мы здесь! — Андреа изо всех сил размахивал горящей веткой.

Однако и так было понятно, что шлюпка шла именно к ним. Через несколько минут Андреа уже обнимал своего офицера. На глазах Травалини даже навернулись слезы.

— Давайте погрузим все, и на борт. — Санториус, казалось, устал от объятий и поторапливал Андреа с товарищами. Команда шлюпки не сошла на берег, моряки сидели молча и сушили весла.

— Нет, сейчас на борт! В темноте тяжело грузиться! — Андреа спешил на свой корабль.

— А где все? — Санториус понял, что всего три человека ожидают на берегу.

— Потом, завтра утром! Давайте на борт!

Шлюпка, приняв пассажиров, устремилась на рейд «Диссекта».

— А что же Топо, почему он не пошел с вами? — спросил Андреа.

— Он готовит вам встречу на борту, — спокойно ответил Сайрус. — Сюрприз.

— Вот же неугомонный, — улыбнулся Андреа.

— И вправду неугомонный, — согласился Санториус.

Шлюпка глухо ударилась о борт, и Андреа взлетел на родной корабль, словно пилигрим, возвращающийся домой.

— Добро пожаловать на борт! — встретил Андреа голос Ван Фогта. — Рад видеть вас дома!

Андреа осмотрелся и понял, что все не так, как надо. У грот-мачты стоял штурман в дорогой одежде, не сняв шляпу, как это требовал этикет. Чуть дальше бизани стоял бледный даже в свете фонарей Топо. И еще на палубе стояли матросы, с пистолями за поясами, совершенно неуместными при встрече капитана.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: