Вход/Регистрация
Не верю во зло
вернуться

Кэмпбелл Джейн

Шрифт:

— Сегодня утром я попрощалась в Центре с Диди, — сказала ему Дженни, когда они с Рассом вышли прогуляться по саду. — Она хорошая девушка. Мне ее будет очень не хватать. А тебя особенно, Расс.

— Правда?

Он задумчиво поглядел на нее и признался:

— Просто представить себе не могу, как я буду думать о работе, зная, что ты на другом конце света.

— Я буду писать. Авиапочтой. Так часто, как пожелаешь, — нежно пообещала Дженни.

— Шесть раз в день?

Расс взял ее за руку.

— Я прекрасно понимаю, что сейчас не время влюбляться. Но я не могу ничего с собой поделать. Ты выйдешь за меня замуж? Через два года или раньше, если я смогу приехать домой в отпуск?

У Дженни выступили слезы — радости и печали одновременно. Но в ответе прозвучала только радость.

Она подняла к нему взгляд.

— Да, Расс, да! Когда скажешь.

Несколько минут спустя они неохотно пошли назад к дому.

— Мне хотелось бы пойти проводить тебя, — сказала Дженни, крепко сжимая его руку. — Но я знаю, что доктор Уинне запретил провожатым появляться на пристани.

— Да, это еще одна предосторожность, — пояснил Расс.

— Он и мистер Марш надеялись, что корабль отплывет в тумане, но «Белинда» здесь уже неделю, а погода никак не хочет идти нам навстречу. Но я не против такого оборота дела, так как думал о твоем брате и той задаче, которую он должен выполнить сегодня.

— Я тоже. Я уже так давно ничего от него не слышала. Я… я буду молиться, чтобы с вами обоими ничего не случилось.

Дженни прикусила губу, стараясь не расплакаться, по крайней мере, пока Рассел не ушел. Но глаза у нее были подозрительно влажными, когда она смотрела, как Урсула на прощание поцеловала его, а Поль протянул руку для крепкого мужского рукопожатия.

Несколькими днями ранее Расс продал свой автомобиль, и доктор Эйвори предложил ему подвезти его до пристани.

— Потом я останусь в Центре, — добавил профессор. — Доктор Уинне просил весь персонал оставаться в Центре до тех пор, пока «Белинда» не будет в открытом море.

Вспомнив раздраженный разговор, который она подслушала, Дженни догадалась о причине директорского требования. Он хотел доказать мистеру Маршу, что никакой связи между Центром и пиратами не существует.

Она помахала Рассу и еще раз пожелала ему доброго пути. Истинное их прощание, однако, состоялось раньше в саду. Этим расставанием она будет жить все долгое время разлуки, подумала Дженни с печалью, когда огоньки машины скрылись у подножия холма.

Она была почти рада груде посуды, которая ожидала ее в мойке на кухне. Может быть, если она останется достаточно долго занятой, она забудет о своей тревоге.

Эта уловка, однако, не удалась. К тому времени, когда последняя тарелка улеглась в сумку, у нее уже от волнения дрожали руки. Она не успокоится, пока Марк не вернется благополучно на твердую землю, а «Белинда» и ее пассажиры не покинут опасную зону.

Дженни удавалось скрывать свои чувства, пока пожилая леди не удалилась к себе наверх, но Поль заметил ее состояние.

— Расс твой особый дружок? Ты боишься, что его могут забрать пираты? — спросил он.

Дженни смотрела, как исчезают последние проблески дня. Затем наступят сумерки, а потом ночь и темнота. Вот-вот отплывет «Белинда» — до того, как взойдет луна.

— Да, Расс мой весьма особый друг, — мягко ответила она, — и я боюсь за него. И еще беспокоюсь об одном очень близком мне человеке, который может пострадать из-за этих пиратов.

— Я так и думал! — выпалил Поль. Он беспокойно переступил с ноги на ногу. — Послушай, Дженни. Я должен тебе кое-что сказать. Я как-то выходил и услышал негромкие голоса там, на берегу.

— Это вероятно гуляли наши соседи?

— Нет, это были не они. А сегодня днем я вспомнил, — убежденно сказал Поль, — почему плохой дядька ругал меня. Он взбесился из-за того, что я видел. Я видел большущий катер!

16

Слова Поля потрясли Дженни.

— Большущий катер? — девушка посмотрела в невинные карие глаза мальчика. — Милый мой, это может быть очень важно. Насколько большой?

— Громадина! Намного выше меня, — быстро добавил он. — Я подплыл, чтобы разглядеть эту забавную длинную штуку, которая торчала у него впереди. И вот тогда этот плохой дядька начал орать. Ты бы посмотрела, с какой скоростью я плыл тогда обратно!

— О, Боже мой!

«Быстроходный катер», — так Элин назвала корабль пиратов. И другие отмечали его размеры и подчеркивали, что он сильно вооружен. Несомненно, «забавная длинная штука», которую углядел Поль, была пушкой!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: