Шрифт:
Остаются женщины. Амалия смогла поставить правильный диагноз, когда мы все заболели, а потом приготовила нам лекарство и вылечила нас. Потому что только она одна разбирается в медицине. Элиза придумала способ, как спастись от стаи хищников, которые напали на нас среди ночи. Она изучала повадки животных, и никто, кроме неё, не смог бы найти такое простое решение и увести нас из опасного леса. Уж не говоря про её уникальное умение находить съедобные и лечебные растения. И это ещё две опасности, которые мы преодолели. Всего девять. Как раз по числу участников нашего похода.
Госпожа Амара говорила, когда мы ещё только собирались в путь, что каждый из нас обладает каким-то особым умением, и каждый из нас должен будет проявить это умение, чтобы спасти всех остальных. Сначала я думала, что нас ждёт девять опасностей, и все мы по одному разу проявим свой героизм. Но всё пошло не по плану, когда неизвестные существа подменили Марка, и его двойник пытался заманить нас в ловушку. Он выбрал опасное место над пропастью, где его сообщники смогут устроить камнепад. И мы бы наверняка погибли на этой тропе, если бы Ивица не почувствовала подвох, не слепила макет горного перевала и не обнаружила на нём пещеру.
А теперь оказалось, что вместе с этой незапланированной "лишней" опасностью мы преодолели уже девять препятствий, и этого уже могло бы быть достаточно. Но как же я? Получается, что только я одна ещё ничего не сделала? Значит, на самом последнем участке пути именно мне придётся в последний раз спасать всю нашу компанию? И как я это сделаю?
Я даже представить не могла, что за способности разглядела во мне госпожа Амара. Я тешила себя надеждой, что мне отведена другая роль: я всего лишь скромный летописец нашего похода. Я ведь на самом деле каждый день делала заметки в маленьком блокноте. И потом, когда мы уже вернулись домой, только благодаря этим заметкам я смогла так подробно описать это путешествие.
А иногда мне становилось страшно: я понимала, что надежды мои напрасны, и уже совсем скоро мне предстоит что-то очень трудное. Если бы у меня, как у всех остальных, были какие-то ярко выраженные способности, вроде невосприимчивости к ядам или умения разговаривать с птицами, как легко было бы ими воспользоваться в нужный момент! Нужно было бы просто дождаться подходящей ситуации и привычно применить свой волшебный навык. А что делать мне, такой обыкновенной и совсем не храброй?
Пока я предавалась этим невесёлым мыслям, день кончился. Мы прошли уже почти весь путь, оставалось совсем немного. Нашли удобную ровную площадку на берегу речки, приготовили ужин, посидели у костра.
– - Завтра днём доберёмся до места, -- сказал Симеон и развернул карту.
– - Сейчас мы вот тут, осталось всего километров десять.
Эрик с Элизой подошли к карте, начали что-то обсуждать. Я подумала, что для них, как и для меня, завтрашний день будет особенным. У них есть шанс найти Марка, если мы сможем выполнить нашу миссию. А если не сможем? Думать об этом мне не хотелось. Я отошла от костра, расстелила на траве постель и быстро заснула.
Глава 37. Муравьи и люди
Утром, когда мы шли по широкой лесной тропе, Ивица замедлила шаг и дождалась меня. По её лицу я поняла, что меня опять ждут расспросы.
– - Мы сейчас окажемся напротив дома Анны, да, мама?
– - Да.
– - И пройдём через стену на другую сторону?
– - Да.
– - А потом?
– - А потом зайдём в дом и проверим, не вернулись ли они домой. Или, может быть, найдём какое-то послание.
– - Это-то понятно. Я про другое: мы же там не останемся, да? Мы вернёмся сюда, за стену?
– - Наверное. Если планы не изменятся.
– - Но куда именно мы вернёмся? На главную площадь?
– - Нет, прямо в этот лес, где мы сейчас.
– - Но почему, мама? Ведь с земной стороны можно попасть только на главную площадь! Ты сама мне это говорила. И Марк потом рассказывал про масштаб! И я всё поняла. Как же можно оттуда попасть в какое-то другое место?
Я задумалась. А ведь и правда: когда я рассказывала Ивице про переход с земной стороны сюда, в застенный мир, я ей объясняла, что из любого места любой волшебник всегда попадает только на главную площадь. А Марк упомянул про изменение масштаба и сравнил муравьёв и людей: если с одной стороны толстого бревна ползают муравьи, то бревно кажется им бесконечно длинным. А людям, которые стоят с другой стороны того же бревна, оно кажется коротким. Внутри стены, за те несколько мгновений, которые отделяют вход в стену от выхода на главную площадь, мы стремительно увеличиваемся в размерах, как если бы муравей вдруг вырос до человеческого роста. И оказываемся рядом с теми, кто в земном мире живёт в нескольких днях езды от нашего дома.