Шрифт:
— Конечно, нет, Александр, — сказал он. — Я просто удивлен услышать тебя. Я думал, что ты будешь со своей семьей в этот великий день.
— Ох, — сказал Алек, его голос звучал робко и довольно. — Я не ожидал, что ты помнишь.
— В течение дня мне приходила эта мысль раз или два, — сказал Магнус. — Так ты замечательно проводишь свое время Сумеречного охотника? Кто-нибудь подарил тебе огромный топор в торте? Где ты отмечаешь?
— Э-э, — проговорил Алек. — Вообще-то… я у твоей квартиры.
Прозвенел звонок. Магнус нажал на кнопку, чтобы впустить его, на минуту потеряв дар речи, потому что он так сильно хотел, чтобы Алек оказался здесь, и вот он пришел. Это казалось еще большей магией, чем он мог сотворить.
И вот Алек уже стоял на пороге.
— Захотелось увидеть тебя, — с поразительной простотой сказал он. — Ты не против? Я могу уйти, если ты занят или что-то еще.
Должно быть, на улице шел небольшой дождь. На взлохмаченных черных волосах Алека сверкали капли воды. На нем была толстовка с капюшоном, которую он, наверно, нашел в мусорном контейнере, и неряшливые джинсы, а все его лицо светилось только лишь потому, что он смотрел на Магнуса.
— Думаю, — сказал Магнус, потянув Алека за один шнурок его ужасной серой толстовки, — что меня можно уговорить освободить мой график.
Тогда Алек поцеловал его, и эти поцелуи были раскованными и совершенно искренними, все его худое тело воина сосредоточилось на том, чего он хотел, как и его открытое сердце. На долгий, заполненный эйфорией момент Магнус поверил, что Алек больше ничего не хотел, только быть с ним, что их ничто не разлучит. Еще долгое-долгое время.
— С днем рождения, Александр, — пробормотал Магнус.
— Спасибо, что напомнил, — в ответ прошептал Алек.
Переводчик: Светлана Дорохова
Редактор и оформитель: Анастасия Антонова
Переведено для: http://vk.com/e_books_vk
Полное или частичное копирование текста без ссылки на группу запрещено !
Уважайте чужой труд!
[1]Микстейп— тип звукозаписи, сборник песен, записанных в определённом порядке, представляющий смесь музыкальных фрагментов, собранных в композицию, обычно на аудиокассету.
[2] Пери — в древнеиранской мифологии: доброе волшебное существо в образе прекрасной крылатой женщины, охраняющее людей от злых духов.
[3] «Веревочка» — детская игра; нитка или бечёвка, надетая на пальцы играющих, складывается в различные узоры.