Шрифт:
Том наклонил голову и, к ужасу Райма, застыл. Его плечи немного поднялись.
Нет, только не это…
— Да, хорошо, — произнес Том в трубку.
— Что — хорошо? — рявкнул криминалист.
Том не обратил внимания на слова Райма.
— Точную информацию, пожалуйста.
И, зажав трубку между шеей и плечом, Том начал что-то набирать на основном компьютере лаборатории.
Экран снова ожил.
Райм был буквально вне себя, когда увидел на экране промокшую до нитки, но по виду совершенно невредимую Амелию Сакс. Пряди рыжих волос прилипли к ее лицу, словно водоросли у аквалангистки.
— Извини, Райм, уронила главную камеру, когда упала под воду. — Она громко откашлялась, вытерла лоб и с нескрываемым отвращением взглянула на свои пальцы.
Паника мгновенно сменилась облегчением, хотя злость — на самого себя — у Райма осталась.
Сакс оглядывалась куда-то назад, в глазах ее застыл еще не до конца прошедший испуг.
— Я сижу за ноутбуком одного из рабочих компании. В нем есть веб-камера. Ты меня хорошо видишь?
— Да-да. С тобой все в порядке?
— Просто наглоталась мерзкой грязной воды. А в остальном — в порядке.
— Но что произошло? Вольтова дуга?..
— Нет, не было никакой дуги. В батареях недостаточно мощности для этого. Парень из компании сказал мне, что напряжения там маловато… Преступник попытался сделать бомбу. С батареями такое возможно. Запечатываешь отверстия и превышаешь нагрузку на батарею. В результате выделяется газообразный водород. Когда вода дошла до батарей, возникло короткое замыкание, и от искры водород вспыхнул. Вот что произошло.
— Тебя осмотрели врачи?
— Нет, особой нужды нет. Взрыв был довольно громкий, но не такой уж сильный. Меня немножко побило кусками пластика из обшивки. Даже синяков не осталось. С ног, правда, сшибло, но дверцу я держала над головой. Не думаю, что она слишком загрязнена.
— Хорошо, Аме… — Райм замолчал, не договорив до конца ее имя. Несколько лет назад между ними возникла молчаливая договоренность, основанная на какой-то примете — в общении никогда не называть друг друга по имени. И сейчас он чуть было не нарушил их давний договор. — Хорошо. Значит, так он и проник внутрь.
— Скорее всего.
И тут он заметил, что Том идет к стене. Помощник взял тонометр и надел манжету Райму на руку.
— Не надо…
— Тише! — крикнул Том. — Ты весь красный и вспотел.
— Всего лишь потому, что у нас на месте преступления произошел этот долбаный инцидент.
— У тебя болит голова?
У Райма на самом деле болела голова, но он ответил:
— Нет.
— Не лги.
— Немного. Не имеет значения.
Том приложил стетоскоп к руке Райма.
— Извини, Амелия. Мне нужно тридцать секунд, чтобы его успокоить.
— Да, конечно.
Райм было запротестовал, но потом понял: чем быстрее Том измерит ему давление, тем быстрее он сможет снова вернуться к работе.
Ничего не чувствуя, Линкольн наблюдал, как надувается манжета, а Том прислушивается, как воздух выходит из сфигмоманометра.
Резким движением молодой человек снял манжету.
— Давление высокое. Необходимо не дать ему подняться еще выше. Нужно принять кое-какие меры.
Вежливый эвфемизм для того, что Райм со свойственной ему прямотой называл нарядом по очистке от дерьма.
— Что там у вас происходит? — спросила Сакс. — У вас все в порядке?
— В порядке. — Райм изо всех сил старался, чтобы голос не выдал его чувств. И скрыть тот неоспоримый факт, что он вдруг ощутил себя страшно уязвимым, хотя и не мог понять, из-за чего возникло это ощущение — из-за того ли, что произошло с Амелией, или из-за его собственного резко ухудшившегося физического состояния.
Кроме того, Линкольну было стыдно за свой промах.
— У него резко подскочило давление, — пояснил Том. — Ему нужно немного передохнуть и отключить телефон.
— Мы принесем все собранные улики. Райм, возвращайся на связь через полчаса.
Рестон уже начал отключать связь, когда детективу что-то ударило в голову — правда, в интеллектуальном, а не в физическом смысле.
— Подожди! — рявкнул он, обращаясь к обоим, к Тому и Сакс.
— Линкольн!.. — запротестовал его помощник.