Шрифт:
— Мы сможем получить некоторую передышку, — настаивал Селлитто.
Макдэниел колебался — вероятно, из-за того, что они не выступают с полицией единым фронтом. И все-таки после паузы повторил:
— Я бы вам настоятельно советовал не идти на поводу у террористов.
— Ни о чем подобном и речи быть не может, — откликнулась Энди Йессен. — Пятидесятипроцентное снижение нагрузки по всему городу? Это вам не переключение света фар в автомобиле, это нарушит график нагрузки по всей Северо-Восточной. В десятках мест возникнут отключения электричества. И при таком падении нагрузки у миллионов наших потребителей с релейными системами оно полностью отключится. Неизбежно будет иметь место потеря данных и сброс на ноль. И нельзя будет все так просто взять и восстановить. На перепрограммирование уйдут целые дни, а большая часть данных будет потеряна навсегда. Но, хуже того, определенная часть жизненно важных инфраструктурных объектов имеет резервное питание за счет батарей и генераторов, однако далеко не все. В больницах запас энергии очень невелик, и резервные установки работают крайне ненадежно. В результате погибнут люди.
«Ну что ж, — подумал Райм, — в одном по крайней мере автор письма был совершенно прав: электричество, компания „Алгонкин“ и другие энергетические компании на самом деле сумели практически полностью подчинить себе нашу жизнь. Мы зависим от электричества почти как от воздуха».
— Ну вот, — поддержал Макдэниел исполнительного директора. — Ни о чем подобном не может быть и речи.
Селлитто поморщился. Райм перевел взгляд на Сакс.
— Паркер?..
Она кивнула и нашла в своем телефоне номер и электронный адрес Паркера Кинкейда в Вашингтоне. Он был когда-то агентом ФБР, а теперь, находясь в отставке, занимался частным консультированием. По мнению Райма, он являлся лучшим специалистом по анализу документов в стране.
— Я вышлю ему прямо сейчас.
Амелия села в кресло перед одним из компьютеров, написала электронное письмо, отсканировала послание преступника и отправила их вместе.
Селлитто открыл свой телефон, связался с антитеррористической группой в нью-йоркской полиции и с группой быстрого реагирования и сообщил им, что на час дня запланирован очередной теракт.
Райм снова подключился к телефону.
— Мисс Йессен, с вами опять говорит Линкольн Райм. Пожалуйста, давайте вернемся к тому списку, который вы вчера передали детективу Сакс. Списку сотрудников.
— Слушаю вас.
— Вы не могли бы предоставить нам образцы их почерка?
— Всех?
— Возможно большего их числа. И как можно скорее.
— Полагаю, что да. У нас имеются декларации о конфиденциальности, подписанные практически всеми нашими сотрудниками, а также медицинские анкеты, различного рода заявления, отчеты о расходах.
Однако Райм весьма скептически относился к возможности надежно идентифицировать почерк по подписи. Несмотря на то что сам он не был экспертом по документам, нельзя быть главой криминалистического подразделения, не обладая определенными познаниями в данной области. Ему было прекрасно известно, что многие склонны вместо подписи ставить какие-то небрежные каракули (небезопасная привычка, так как неряшливую подпись гораздо легче подделать, чем аккуратную). Однако докладные записки и просто записи делаются гораздо более разборчивым почерком, по которому с большей надежностью можно судить о почерке человека в принципе. Все это он изложил Йессен, и она пообещала поручить нескольким помощникам заняться поиском образцов почерка помимо подписей. Конечно, ее все еще продолжала угнетать вероятность того, что к преступлению был причастен кто-то из ее сотрудников, но ей больше не приходило в голову возмущаться и протестовать по данному поводу.
Райм отвернулся от телефона и позвал:
— Сакс! Он на месте? Паркер на месте? Что случилось?
Она кивнула.
— Он на каком-то мероприятии. Меня соединят с ним.
Кинкейд был отцом-одиночкой двоих детей, Робби и Стефани, и ему приходилось с предельной осторожностью балансировать между личной и профессиональной жизнью. Из-за любви к детям он ушел из ФБР и сделался, подобно Райму, консультантом. Но Линкольн прекрасно знал, что ради такого дела Кинкейд сразу же забудет обо всем остальном и мгновенно примется за работу.
Криминалист вновь повернулся к телефону.
— Мисс Йессен, вы не могли бы отсканировать их и отослать по адресу… — Выразительно поднятая бровь в сторону Сакс, которая продиктовала Йессен электронный адрес Паркера Кинкейда.
— Я записала, — отозвалась Йессен.
— Все это термины, которые вы используете в своей работе, как я полагаю? — спросил Райм. — «Сброс нагрузки», «обслуживающая сеть».
— Да, конечно.
— Можно ли получить о нем какую-либо информацию, исходя из использования им упомянутых терминов?
— Вряд ли. Все они относятся к технической стороне нашей работы, но если он сумел перепрограммировать компьютеры и соорудить установку для дуги, значит, должен знать и соответствующую терминологию. Любой работающий в энергетике ее знает.
— Каким образом вы получили письмо?
— Его доставили ко мне на квартиру.
— Ваш адрес известен многим?
— Меня нет в телефонном справочнике, но не думаю, что при желании его так уж трудно отыскать.
— И все-таки расскажите поподробнее, как вы его получили, — настаивал Райм.
— Я живу в доме с консьержем в Верхнем Ист-Сайде. Кто-то позвонил в заднюю дверь для доставки почты. Консьерж пошел посмотреть, кто там, а когда вернулся, письмо лежало у него на столе. На нем была надпись: «Срочно. Немедленно передать Энди Йессен».
— У вас установлены камеры наблюдения?
— Нет.
— А кто прикасался к письму?
— Консьерж. Но только к конверту. Я попросила посыльного из офиса забрать его. Он тоже к нему прикасался. И конечно, я сама.