Рябинина Нина Захаровна
Шрифт:
Более разносторонняя характеристика редакторов получится, если за основу деления на типы взять не только качество и количе–ство редакторской правки в готовом авторском оригинале, но и степень участия редактора в создании произведения. По этой классификации также можно выделить два типа редакторов.
Первый тип – опытный редактор, деликатный, скромный, старательно и кропотливо работает с авторским оригиналом, пра–вит по своему усмотрению все, что считает нужным. Совместный творческий процесс работы с автором сведен к минимуму. Страдает при этом книга. Редактор, взяв на себя функции автора, ограни–чил возможности книги, ведь он не знает досконально проблему так, как автор: что-то, сам того не желая, упростил, упустил. В подоб–ных случаях отношения между редактором и автором сводятся за–частую к формальным нетворческим встречам, а иногда и к кон–фликтам.
Второй тип – редактор активный, общительный, сильный, умеющий убедить, отстоять свою точку зрения. Ищет темы, ищет авторов, работает над будущей книгой уже с того момента, когда начинает думать о книге сам автор, порой вместе с ним вынашивает идею, содержание, структуру будущего произведения. У такого редактора нет тех проблем с правкой, какие есть у первого. Отно–шения с автором у него на уровне решения идейных, нравствен–ных, эстетических проблем. Это уже культура общения людей, увлеченных одной идеей. Здесь – настоящее творчество.
Взяв за основу деления редакторов на типы их отношение к ав–тору, предложим свою классификацию.
Первый тип – редактор-профессионал. Редактор и автор – единомышленники.
Второй тип – редактор одержимый, оказывает на автора по–стоянное психологическое давление, отбивает желание работать дальше.
Третий тип – редактор кропотливый, трудолюбивый, но безыни–циативный, подверженный влиянию нахрапистого автора в ущерб качеству произведения.
У каждого редактора, тем более опытного, есть свои, вырабо–танные годами принципы работы с автором. Главное, считают многие, – свести к минимуму возможность конфликтов, а это реально лишь при условии индивидуального подхода к каждому автору. Здесь надо учитывать его квалификацию, опыт работы, занимаемую должность, характер и, конечно, творческий потен–циал как литератора.
Можно и авторов разделить на несколько групп, чтобы помочь редактору корректировать свое поведение при работе с ними. Оха–рактеризуем эти группы.
Первая группа – авторы, которые писать еще не умеют, пони–мают это и хотят научиться. С ними просто договориться, они ро–беют, редактору доверяют, и тут важно не обмануть их ожидания. Плохую работу им возвращать не стоит – можно потерять время, да и их запугать. Обязательно готовить варианты правки. При раз–говоре следует быть доброжелательным и почаще шутить.
Вторая группа – авторы, которые писать не умеют, но считают себя талантливыми. В работе с ними велика вероятность конфлик–та. «Сырой» текст им нужно возвращать, разговаривать следует доброжелательно, но строго.
Третья группа – авторы, которые писать умеют и делают это добросовестно. С ними и легко и трудно. Легко потому, что заме–чания редактора они понимают мгновенно. Трудно потому, что робеет здесь редактор. Варианты правки готовить не надо, доста–точно отметить сомнительные места – авторские варианты всегда лучше редакторских. В редакторе часто не нуждаются, и заслужить их уважение не всегда просто.
Четвертая группа – авторы, которые писать умеют, но считают необязательным тщательно отделывать текст (к таким авторам относятся некоторые руководящие работники). Сотрудничать с ними сложно – они считают, что всю работу после сдачи ориги–нала в редакцию должен делать редактор. Варианты правки обяза–тельны, а вот объяснять что-либо нужно только тогда, когда автор задаст вопрос.
Пятая группа – авторы недобросовестные. Они могут дать со–мнительные данные, подвести редактора, свалить на него свою вину и т.п. К счастью, таких авторов единицы. С ними надо быть настороже, проверять все, что можно проверить, «проколы» обя–зательно им показывать, смело идти на конфликт.
Для более продуктивной, четкой работы с авторами любой группы редакторы вырабатывают своеобразные правила, которых и придерживаются (особенно на редакционном этапе). Вот некото–рые из них.
Первое правило. Получив авторский оригинал невысокого ка–чества, не стоит публично жаловаться и говорить, что ни одно из–дательство не приняло бы такую абракадабру. Нельзя это делать при авторе, но и за глаза тоже. «Заведя» себя, редактор потом не сможет перестроиться на доброжелательный разговор, а авторы очень чутки, они на это сразу реагируют.
Второе правило. Готовясь к разговору с автором, следует ста–раться обосновать принципиальные замечания, проверяя себя по словарям, справочникам, каталогам и т.п. Если автор поймает ре–дактора на неточности или ошибочности требований, считаться с ним он в дальнейшем не будет. Обязательно отмечать для себя, какие исправления в тексте обязательны, а какие только жела–тельны. В первом случае не может идти и речи об уступке автору, во втором – он может, не приняв совет, оставить свой вариант. Разговор должен быть на равных. Надо помнить, что автор, в от–личие от редактора, глубоко знает предмет. Если автор утверждает, что вариант правки редактора искажает его мысль, а редактор с этим не согласен, уступить должен редактор, как и в том случае, когда аргументы редактора находятся на уровне «мне не нравится» «так будет лучше» или «так не пишут».