Деловой уик-энд на идиллическом побережье Флориды закончился катастрофой — продюсер успешного телешоу для детей найден мертвым. Главная подозреваемая в убийстве — Фиона, создательница знаменитой куклы Кимберли. Она никого не убивала… Но ведь это еще надо доказать! А ее сбивчивых оправданий никто не желает слушать. Единственный, кто верит в невиновность Фионы и готов помочь найти настоящего убийцу, — Эйс Монтгомери, весьма интересный и загадочный мужчина…
Джуд Деверо
Если обещан рай
Пролог
– Я никуда не поеду, - холодно и решительно произнесла Фиона, пристально взглянув на Джеймса.
Под ее взглядом все обычно замирали. На каблуках она достигала ста восьмидесяти сантиметров и могла, при необходимости, словно угрожать своим ростом.
Джеймс Гарретт был ниже нее, зато владел компанией «Игрушки Дэвидсона», и его глаза по твердости напоминали обсидиан.
– Я не спрашивал, хочешь ли ты ехать, - сказал он тихо.
– Я сказал, что ты поедешь. Вот и все! Твои билеты у секретарши. Ты свободна! Всего доброго!
И Джеймс стал листать бумаги на столе, считая дело решенным.
Но Фиона была не из робкого десятка и уходить вовсе не собиралась.
– Я нужна Кимберли!
– категорично заявила она, сильно сжав губы, тотчас превратившиеся в некрасивую узкую полосу.
Но сейчас не до красоты. При чем тут ее внешность?
Фиона закинула голову еще выше и увидела макушку Гарретта. «Интересно, настоящие ли у него волосы?…»
– Кимберли может!… - закричал Джеймс, но быстро оборвал фразу и взял себя в руки.
Он не собирался предложить даме сесть и в то же время не хотел, чтобы она потом начала твердить о его комплексе Наполеона, о том, что высокие женщины заставляют его почувствовать…
– Сядь!
– нехотя буркнул он.
Но Фиона упрямо продолжала стоять.
– Мне нужно работать, дать Кимберли несколько советов и обсудить с Артуром проекты на предстоящий сезон, - резко заметила она.
Джеймс сосчитал до четырех, затем повернулся к Фионе спиной и посмотрел в окно, во тьму улиц двадцатью этажами ниже. «Нью-Йорк в феврале - это холод, ветер и мрак, - подумал он.
– И вот я предлагаю своей помощнице поездку во Флориду, а она отказывается».
Гарретт снова взглянул на Фиону. Глаза его сузились от злобы:
– Тогда я сделаю так: или ты едешь на рыболовную экскурсию с этим человеком, или я навеки разделю вас с Кимберли. Поняла?
На мгновенье Фиона задумалась.
– Но мы с Кимберли единое целое, - произнесла она, пытаясь оценить реальность его угрозы.
– Нас нельзя разделить.
Джеймс провел рукой по лбу. Что за наказание…
– Три дня, Фиона! Всего три дня! Это все, о чем я прошу! Ты просто проведешь три дня с этим человеком, и больше никогда не покинешь свой незабвенный Нью-Йорк! Ты даже можешь стать домохозяйкой где-нибудь в Саксе - мне все равно. А теперь иди! Самолет завтра рано утром.
Фиона мечтала сказать еще пару тысяч слов, но Джеймс, в конце концов, ее начальник. А без Кимберли она не вынесет и дня. Кимберли и ее семья - вот чем жила Фиона. Конечно, у нее есть другие друзья и развлечения, но Кимберли для нее - все…
Она повернулась и вышла. Секретарша Джеймса Гарретта, отвратительная дама, деланно улыбаясь, протянула билеты.
– Счастливого пути!
– сказала она.
Как обычно, она слышала каждое слово, произнесенное боссом у себя в кабинете.
– Кимберли любит послушать перед сном сказку и будет ужасно скучать.
Стуча каблуками, Фиона подошла к секретарше, взяла билеты и мило улыбнулась:
– Добиваешься прибавки, Бабе?
Все знали, что Джеймс Гарретт трясся над каждым пенни.
Секретарша попыталась выхватить билеты, но Фиона быстро и крепко зажала их.
«Три дня, - размышляла она, отмеривая длинными ногами путь до своего кабинета.
– Три дня, включающие в себя болота, крокодилов и незнакомого мужчину, требующего моего присутствия».
– Что он, черт возьми, о себе возомнил?
– пробормотала она, входя в кабинет.
– Кто?
– спросил ассистент Джеральд, кладя на стол Фионы новый чертеж Кимберли.
Фиона с трудом заставила себя посмотреть на него. «Джеймс Гарретт уверен, что это всего лишь три дня, но для нее это…»
– Черт!
– снова буркнула она, взглянув на часы.
«Почти шесть, а сегодня у Дайаны день рождения…»
Повернувшись к ассистенту, Фиона начала объяснять, но он остановил ее.
– Не надо! Все уже знают. Как ты думаешь, почему этому человеку нужна именно ты? Обычно причина, по которой мужчине нужна…- он замялся.
– Я никогда не встречала его раньше и не имею о нем ни малейшего понятия. И у меня даже нет времени…
– Купить Дайане что-нибудь на день рождения?
– продолжил за нее Джеральд.
Глаза у него заблестели, когда он вынул из-за спины красиво упакованный подарок.
– Туфли! Прости, но я тут немного порылся в твоих документах - только чтобы узнать ее размер…
Фиона заколебалась: поблагодарить его, ударить или просто уволить? В компьютере у нее были все данные о деловых связях и пристрастиях друзей: что они любили, какую одежду носили и что коллекционировали. И ассистент, сунувший нос в ее частные файлы, конечно, превысил свои права.