Вход/Регистрация
Влюблен и очень опасен
вернуться

Стоун Джиллиан

Шрифт:

– Профессор Минноу, что это за машина? Я отчетливо слышу шипение парового котла, но к чему все эти тумблерные переключатели?

– Для превращения энергии пара в электричество, детка. В задней части машины находится динамо-машина, как раз под сиденьем стрелка. Она питает прожектора и обеспечивает бортовое освещение. – Минноу потянул за рычаг, и гигантский вездеход, задрожав и зашипев, вновь тронулся с места. – Присаживайся. Ты можешь поработать моим штурманом. – Бородатый великан подмигнул ей.

Фанни не решалась занять предложенное место.

– Не стесняйся, еще одна пара глаз мне не помешает, – настаивал бородач. Вздохнув, Фанни протиснулась в кабину и забралась на узкое подбитое ватой сиденье. Фанни никак не могла взять в толк, как он вообще может что-нибудь разглядеть в крохотный окуляр, даже будучи трезвым. – Не то чтобы я сильно переживал из-за того, что съеду с дороги, – добавил Минноу и подмигнул. – Эта машина бездорожья не боится.

– Я могу что-нибудь увидеть? – спросил Рейф, пытаясь перекричать рев двигателя. – Я бы хотел на всякий случай удостовериться, нет ли за нами погони. Кстати, вы не в курсе, что это за пижоны за нами охотятся?

– Вы детектив, мистер Льюис, вам и карты в руки. Там, за картечницей Гатлинга на корме, есть сиденье, – крикнул в ответ Минноу и, обернувшись через плечо, добавил: – Будете проходить мимо топки, подбросьте уголька, ладно?

Фанни, прищурившись, уставилась в окуляр. Перископ – кажется, именно так назывался этот прибор – был снабжен поворотным механизмом, что обеспечивало довольно широкий угол зрения. Пожалуй, при дневном свете этот прибор куда полезнее, но и сейчас она видела дорогу достаточно ясно. Далеко впереди показались яркие точки.

– Профессор Минноу, эти огни впереди…

Минноу заглянул в окуляры.

– Скоро мы прибудем в Клайд. – Он повернулся к Фанни и приподнял бровь. – А там уже не за горами…

– Глазго, – закончила за него Фанни и улыбнулась. Она и сама не вполне понимала, отчего ей вдруг стало легче на душе. Может, потому что у нее наконец-то созрел план. Что бы там ни приказывали ему из Скотленд-Ярда, если Рейф не откажется от безумной идеи привезти ее в Лондон, то ей придется действовать на свой страх и риск. Как только они прибудут в Глазго, она сбежит и первым же поездом вернется в Эдинбург. В протекции Скотленд-Ярда она не нуждалась, а Рейфу и так пришлось из-за нее пройти огонь и воду. Трудно посчитать, сколько раз его могли убить за последние двое суток!

Фанни вздохнула. Нельзя не признать, что его отчаянная смелость произвела на нее впечатление. И еще какое! Девушке трудно устоять перед настоящим героем. К тому же прошлая ночь не шла у нее из головы. Сердце сжималось в сладкой истоме при воспоминаниях о его поцелуях. Фанни бросило в жар. Помахав рукой перед лицом, она заметила:

– Паровой котел не даст замерзнуть, верно?

Минноу управлял железной махиной с помощью торчавших из пола рычагов.

– Летом тут жарковато, если вы понимаете о чем я.

Она понимала. Профессору Минноу не помешало бы хорошенько помыться.

– Эй там, на носу! – крикнул Рейф. – С севера к нам приближаются три вооруженных всадника.

Минноу снял с крюка на потолке рупор.

– Отожмите рычаг сбоку от сиденья – вы повернетесь вместе с орудием. Дадите мне знать, когда будете готовы.

Фанни заглянула в окуляр перископа и, повернув его, увидела тех троих, о которых сообщил Рейф. Хотелось бы надеяться, что картечница Гатлинга заставит их пуститься наутек.

– Орудие наведено на цель и готово к бою, профессор. – Голос Рейфа был еле слышен.

– А теперь слушай внимательно. Орудие не пристреляно, так что целься повыше их голов. Не хочется мне губить ни в чем не повинных лошадок. – Минноу подмигнул Фанни. – Лошади – моя слабость. – Бородач вновь поднес рупор к губам и, перекрестившись, приказал: – Огонь, детектив.

Минноу обернулся к Фанни:

– Советую тебе зажать уши, детка.

Рейф все силы тратил на то, чтобы не выпустить пулемет из рук. Отстрелянные гильзы летели на пол. Рейф так увлекся стрельбой, что позабыл, что и пулемету требуется отдых, и заметил, что орудие перегрелось, только когда задымился ствол.

– Отпустите рукоять, детектив, – приказал Минноу. Рейф тут же выполнил приказ. Тело гудело от напряжения. Дым понемногу стал рассеиваться. Трое всадников галопом удирали прочь.

Рейф издал победный клич и, обернувшись к профессору, сказал:

– Вы сотворили прекрасную боевую машину, Минноу.

Опустившись на вращающееся сиденье, Рейф, повернув рычаг, развернулся и посмотрел в перископ. Вдали светились огни города.

Глазго. Рейф вытащил стопку телеграмм и отыскал зашифрованный адрес безопасного дома. Дом 19 «Б» на Освальд-стрит. Агенты Отдела расследований, работавшие под прикрытием, обеспечат их крышей над головой, а затем помогут безопасно выбраться из города. Рейф мечтал об уютном номере в отеле в тихом районе. За последние двое суток он практически не спал, и все, о чем он мог сейчас думать, это о ванне, о кровати и о глотке спиртного. Рейф сглотнул и вспомнил, как сильно ему хочется пить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: