Шрифт:
Джо. Дункан повторял это имя, как молитву.
За стенами клуба его ждало новое потрясение. Посреди привычного шума и суеты Лондона он увидел то, от чего не мог оторвать глаз — леди Марша Шервуд верхом на одной из его собственных лошадей.
— Какого черта вы здесь делаете?
— Ваша губа! — воскликнула она.
— Пустяки. И у меня нет времени на разговоры.
— Знаю. — Она вздернула подбородок. — Я еду с вами.
— Нет, — резко сказал он.
— Разумеется, еду, — не сдавалась она.
— Женщина в дамском седле, на оживленных лондонских улицах! Мы не сможем ехать быстро.
— Я вас не задержу, — сказала она. — И я все равно еду. Вместе мы его найдем.
Он вскочил на Самсона. Спорить было некогда.
— Держите оборону дома, — приказал он Уоррену.
— Простите, милорд. — Уоррен был смущен. — Руперт сказал, что миледи настояла, чтобы вас сопровождать. Она даже заставила его сбегать к соседям за дамским седлом.
— Ее не переупрямить, — сухо сказал Дункан. — Я извещу вас запиской, если вы мне понадобитесь.
— Хорошо, милорд. — Уоррен вскочил на гнедого жеребца.
Дункан направил коня на улицу, не оглядываясь на Маршу.
— Не волнуйтесь, — негромко окликнула она Дункана. — Вместе мы его найдем. Я чувствую, что найдем.
Они поскакали по улице бок обок.
Дункану не хотелось признаваться самому себе, что ее присутствие принесло ему облегчение и придало некоторую уверенность.
— Мы проверим один из его недавних адресов, — сказал он, стараясь придерживаться деловитого тона. — Постоялые дворы уже проверяют. Поисковую партию возглавляют ваш старший брат и его кузен.
Двадцатью минутами позже они обнаружили лавку галантерейщика неподалеку от собора Святого Павла. Но тут вышла осечка — никто не знал человека по имени Финниан Латтимор, который жил бы над этой лавкой.
Однако через десять минут они нашли еще одного галантерейщика, в двух кварталах от первого. Того, которого искали.
— Я выгнал его еще вчера, — сказал хозяин. — Он не платил.
Итак, Финн отчаянно нуждался.
— Вы не виноваты, — заверил Дункан торговца, бросив пару соверенов ему на прилавок. — Это покроет долг?
Галантерейщик проворно схватил монеты.
— О да, милорд, — радостно воскликнул он.
— Не знаете, куда он мог пойти?
— Гм. — Торговец барабанил пальцами по прилавку.
На один краткий миг Дункан встретился глазами с Маршей. Как будто и не было между ними разлада! Их связывало чувство, искреннее и сильное. Восхитительное открытие! Но сейчас не время было об этом думать.
— А! — Галантерейщик хлопнул ладонью по прилавку. — Он сказал, что переезжает к какой-то пожилой супружеской чете. Сказал, что с ними будет проще договориться, чем со мной.
Дункан невесело рассмеялся.
— Полагаю, на самом деле он выразился грубее, не так ли?
Галантерейщик посмотрел на Маршу.
— Да. Уж он разошелся, уверяю вас.
— Он сказал что-нибудь еще? — спросила Марша.
— Нет, — ответил торговец.
— Зато он сказал кое-что мне, — послышался довольно грубый женский голос из-за полок.
— Что же, любовь моя? — крикнул галантерейщик супруге.
— Сказал, что она готовит куда лучше моего! — сердито крикнула та в ответ.
— Э-э, — сказал галантерейщик, — вот грубиян! Ты готовишь лучше всех на свете. — И он схватился за шею, подмигнув Дункану.
— Я все вижу, — угрожающе сказала его жена.
Галантерейщик побагровел, как свекла.
— Вот так-то, милорд. Думаю, вам лучше уйти.
— Конечно. — Дункан взял Маршу за руку. Видит Бог, ему безумно хотелось это сделать!
Она прильнула к нему.
— Это вам помогло?
— Да. — Задержавшись на мгновение, он крепко сжал ее руку. — И ваше присутствие мне в помощь тоже.
— Благодарю, — сказала Марша, глядя на него полными участия глазами. Его сердце болезненно сжалось.
«Скоро, — подумал он. — Очень скоро я скажу ей все».
Они снова были в седлах.
— Мы отправляемся в маленький милый домик, — сказал он.
Она сама так сказала про его дом. Дункан вспомнил, как прекрасна была Марша, лежа там на сапфирово-синих простынях.
— Вот как? — удивилась она.
Он быстро взглянул на нее. Ее щеки покрылись румянцем, но она вздернула подбородок, гордо расправив плечи.