Шрифт:
Фон Ридезель громко фыркнул.
– На момент смерти Даниэля Эйслера, – продолжил Девлин, – в его распоряжении находился крупный голубой бриллиант. Говорят, ранее он принадлежал покойному герцогу Карлу Вильгельму Брауншвейгскому.
– Я простой солдат. Что дает вам основание полагать, будто я об этом знаю?
– Упомянутый бриллиант, по всей вероятности, переограненный камень, который когда-то являлся частью сокровищ французской короны.
Полковник резко осадил коня. Румянец на его щеках потемнел до сердитого багрянца. Вороной загорячился.
– Если вы намекаете, будто отец нынешнего герцога позволил подкупить…
– Я ни на что не намекаю, – спокойно возразил Себастьян. – Если честно, мне совершенно все равно, каким образом герцог стал обладателем «Голубого француза». Я хочу выяснить, что происходило с камнем с того момента, как он попал в руки Карла Вильгельма и до передачи бриллианта Даниэлю Эйслеру.
– Я уже сказал, мне ничего об этом не известно. – Фон Ридезель вонзил шпоры в лошадиные бока, и ганноверец рванул вперед.
Девлин не отставал.
– Вы уверены?
– Абсолютно!
– Пожалуй, ваша правда; мне следует адресовать свои вопросы принцу-регенту. Как зять герцога и его душеприказчик, Принни наверняка осведомлен, что стало с уникальным бриллиантом после смерти Брауншвейга. Простите за беспокойство, полковник, – блеснул зубами в улыбке Себастьян. – Хорошего дня.
Виконт уже поворачивал лошадь в сторону ворот, когда фон Ридезель окликнул:
– Подождите!
Девлин остановился, вопросительно приподняв бровь.
– Проедемтесь немного, – буркнул брауншвейгец.
Себастьян снова пристроился рядом.
– Все, что я вам сообщу, – заявил полковник, – является строго конфиденциальным.
– Само собой.
Собеседник стиснул зубы.
– Шесть лет назад, когда стало очевидно, что Наполеон намерен захватить княжество, герцог Карл Вильгельм решил отправить свою коллекцию драгоценностей на хранение к дочери.
– Вы имеете в виду принцессу Каролину.
– Именно.
Себастьян вгляделся в напряженное лицо спутника.
– И поручил вам доставить коллекцию в Англию, верно?
Фон Ридезель кивнул.
– Я провез ее в своем личном багаже. К сожалению, вскоре после моего прибытия в Англию до нас дошло известие о гибели герцога в бою. Вдовствующая герцогиня – ваша же английская принцесса Августа – бежала в Лондон, ища приюта у дочери. – Поколебавшись, полковник добавил: – Это было в 1806 году. Вам известно, в каких позорно стесненных обстоятельствах принц вынудил жить свою супругу?
– Известно, – подтвердил виконт.
Как раз в 1806 году принц впервые потребовал провести против Каролины официальное расследование в попытке избавиться от жены, которую возненавидел с первого взгляда. Он обвинил ее во множестве грехов: от колдовства до прелюбодеяния, однако в итоге «деликатное дознание» не достигло своей цели. В отместку принц – распущенный, вздорный и бесконечно потворствующий себе самому и череде своих любовниц – лишил супругу почти всех средств на ведение дома, оставив ее едва ли не в бедности.
– Другими словами, – уточнил Себастьян, устремляя взгляд в сторону реки, где утренний туман начинал рассеиваться под солнцем, поднимавшимся все выше в голубое небо, – Каролина стала продавать отцовские драгоценности, чтобы оплатить свои и материны расходы на жизнь.
– Понятное дело, скрытно.
– Должно быть, в высшей степени скрытно, раз Принни об этом так и не пронюхал.
– Именно, – слегка поклонился полковник.
Себастьяну вдруг показалось восхитительной иронией судьбы, что редкий бриллиант, который, по слухам, жаждал заполучить наследный принц, был ранее продан за спиной регента его же собственной супругой.
– И «Голубого француза» постигла та же участь?
– Я не утверждал, будто герцог Карл Вильгельм владел именно «Голубым французом». Однако в его коллекции действительно имелся крупный алмаз сапфирного цвета.
Девлин опустил голову, пряча улыбку.
– Кто приобрел его у принцессы?
– Вы всерьез полагаете, что я скажу вам?
– Нет. Но можете возразить, если я ошибусь. Это был Хоуп, не так ли? Только не Генри Филипп, а Томас.
Черный брауншвейгец, не произнеся ни слова, продолжал смотреть прямо перед собой, и его крупное тело неутомимо поднималось и опускалось в такт движениям коня.
Когда Себастьян вошел в дом, жена стояла в холле и, наклонив голову, застегивала перчатки.