Шрифт:
Вся команда, а с ними, слава Богу, и Трэвис, собралась в этой части судна и смотрела вверх на расщепляющуюся древесину мачты.
— Приказываю взобраться туда! — орал капитан, и его голос перекрывал даже грохот бушующего моря.
Утерев глаза тыльной стороной ладони, Риган увидела, как матросы, замявшись, попятились от него. Поняв, что капитан приказывает кому-то взобраться на мачту, она чуть было не высказала все, что думает о его приказании, но промолчала, чтобы не выдать своего присутствия.
Однако бросив взгляд в сторону Трэвиса, она поняла, что он уже заметил ее и пробирается к ней. Ярость, бушевавшая на его лице, не уступала бушевавшему морю, и Риган, вся храбрость которой внезапно испарилась, не раздумывая повернула к двери над ютом.
Едва успела она сделать пару шагов, как Трэвис схватил ее за плечо. Он не сказал ни слова, да ему и не нужно было ничего говорить, потому что все было написано у него на лице.
Когда судно снова накренилось набок и очередная волна угрожала смыть их, он крепко прижал ее своим мощным телом к поручням.
— Ты еще у меня за это получишь! — прокричал он ей на ухо, когда судно вернулось в нормальное положение.
Но их внимание привлек еще более громкий крик капитана:
— Неужели среди вас нет ни одного мужчины?
И в этот момент, когда Трэвис грубо сжимал пятерней ее плечо, Риган увидела Дэвида и поняла, что он, наверное, последовал за ней на палубу. Даже при слабом свете, проникавшем сквозь брызги воды, на его лице были заметны синяки, оставленные кулаками Трэвиса. Она на мгновение встретилась с ним взглядом, и ее охватило чувство вины. Она поняла, что он знал, что она использовала его и что он выставил себя на посмешище.
Волна меньшей силы, обрушившаяся на них, прервала их немой разговор и, когда она схлынула, Риган увидела, что Дэвид направился к ним, хотя на нее он не смотрел. Стараясь держаться прямо, насколько это позволяли обстоятельства, он подошел к капитану, и, остановившись напротив Трэвиса, прокричал:
— Я тот мужчина, который вам нужен. Я взберусь наверх.
— Нет! — вскрикнула Риган, вцепившись в руку Трэвиса. — Остановите его!
Держась за кофель-планку у основания мачты, Дэвид повернул голову к Трэвису. Казалось, Трэвис понял безмолвную мольбу Дэвида, потому что, кивнув ему, схватил Риган за обе руки, не давая ей возможности пошевелиться.
Риган вырывалась из рук Трэвиса, хотела подойти к Дэвиду и остановить его, понимая, что то, что он намерен сделать, является попыткой самоубийства и что в этом виновата она. Поняв, что бессильна что-либо сделать, она замерла, как и вся команда. Трэвис, стоя между поручнями и лафетом пушки, крепко держал Риган, но не спускал глаз с субтильной фигуры Дэвида.
Капитан, радуясь тому, что наконец нашелся достаточно храбрый человек, готовый взобраться на мачту, громко давал Дэвиду указания, обматывая веревкой его талию. Судя по жестам и иногда долетавшим словам, Дэвиду предстояло добраться по раскачивающемуся канату до первой и самой длинной нок-реи, проползти по ней примерно до половины над бушующим морем и перевязать веревкой расколовшуюся нок-рею.
Риган была так ошеломлена всем этим, что даже возражать перестала. Она понимала, что видит человека, идущего на смерть. От страха она спрятала лицо, прижавшись к Трэвису, но он повернул ее голову и заставил смотреть на Дэвида, который, остановившись у основания мачты, ждал прощального взгляда Риган.
Она протянула было к нему руку, но потом беспомощно опустила ее и стояла, прижавшись спиной к Трэвису и наблюдая, как он с решительным видом начал взбираться наверх.
Абсурдность его поступка стала сразу же очевидна, потому что ноги у него то и дело скользили и срывалась, ветер трепал его и вышибал веревку из-под ног.
Наблюдая за ним, Риган прижала ко рту руку и вцепилась зубами в собственную плоть.
Медленно, с большим трудом, Дэвид наконец добрался до нок-реи. Держась за нее обеими руками, он помедлил мгновение — то ли для того, чтобы передохнуть, то ли чтобы переждать очередную мощную волну. Когда волна схлынула, люди на палубе увидели, что он все еще держится, и вздохнули с облегчением.
Едва судно выровнялось, Дэвид стал медленно продвигаться вперед по нок-рее. Когда до места разлома оставалось не более фута, он размотал небольшой отрезок веревки, намотанной вокруг пояса, и взял один конец в рот.
— Осторожнее! — крикнул кто-то рядом с Риган.
Но Дэвид не услышал предупреждения, и очередная мощная волна накрыла судно, заслонив его от людей, стоявших снизу.
На палубе грохот обрушившейся волны смешался в треском ломающегося дерева. Риган затаив дыхание ждала, когда волна отхлынет, и сразу же взглянула туда, где, упорно цепляясь за нок-рею, находился Дэвид. Она улыбнулась, потому что нок-рея была пока еще цела.
Но улыбка быстро исчезла с ее лица, когда она увидела другое. Над головой Дэвида находился грот-марсель — большая платформа, на которой обычно несли дозор вахтенные. Одна сторона платформы отломилась, и, судя по тому, что Дэвид лежал без движения, ударила его.